Ines traducir francés
275 traducción paralela
- Good luck, Ines
Bonne chance, Inès.
The boss His favorite is Ines, a gypsy
Le chef... Mais la favorite, c'est Inès... Une gitane...
No, Ines, Algiers bores me
Mais non, Inès... Je m'ennuie avec Alger.
Ines morning, noon and night
Inès le midi... Inès le soir.
She's as different from Ines as a phonograph from a wireless
Entre elle et Inès... Il y a autant de différences... je sais pas moi... que... Qu'entre un vieux phono et un appareil à TSF.
Ines, go get Pierrot at 1 2 Trough St
Venez avec moi, allons! Inès... Tu vas aller tout de suite chercher Pierrot... au 12 rue de l'abreuvoir.
- Looking for Pepe?
Ines! Tu cherches Pépé?
I'd rather not be at Ines's She'd only ask questions
Chez Inès, j'aime mieux pas... Discussion, elle me pose, des tas de questions. et puis, je suis obligé de répondre!
Go get Max and Jimmy
Ines... aller, va chercher Max et Jimmy.
You'll have to console Ines
Tania... Tu diras aux amis de s'occuper de lui... Puis toi, tu t'occuperas d'Inès.
- Not waiting for Ines?
T'attends pas Inès! Mais non, Inès, Inès...
You're a good kid Don't be angry
Ecoute Ines, Tu es une bonne môme, je t'ai bien aimé... Mais il faut pas m'en vouloir.
Is Ms. Ines here?
- M. Baltrán. Je suis un ami de son oncle.
Is Ms. Ines home? I haven't seen her leave.
- Attendez, j'ai un message.
Can you tell me what's happened to Ines, Professor Mantua's niece?
Pouvez-vous me dire ce qui est arrivé à Inés, la nièce du professeur Mantua?
Ines, I was afraid I wouldn't see you again, your disappearance frightened Braulia and I!
J'ai eu peur de ne pas vous revoir. Votre disparition nous a fait peur.
I don't understand your attitude Ines. And I don't understand yours.
- Je ne vous comprends pas.
I'll leave and Ines will come with me.
Je pars et Inés vient avec moi.
Listen to me Ines, you mustn't remain here surrounded by these men, it was them that killed your uncle.
Écoutez-moi. Vous ne devez pas rester ici avec eux. - Ils ont tué votre oncle.
What's wrong Ines, I don't understand.
Que vous arrive-t-il? Je ne vous comprends pas.
I was afraid I would never see you again... and I realized that I love you Ines.
J'ai eu peur de ne jamais vous revoir et je me suis rendu compte que je vous aimais.
Besides, Ines has had a very trying day, isn't that so?
De plus, Inés a eu une journée très agitée.
Don't worry about it, tell me, what's Ines doing here?
Ne vous en faites pas. Que fait Inés ici?
But Ines, we were together last night.
- Nous étions ensemble hier soir.
But Ines, I swear I haven't drank, you know that -
- Je n'ai pas bu! Vous savez que...
Try to remember Ines, remember, you were in Sabatino's power, you tried to kill me.
Essayez de vous souvenir. Vous étiez contrôlée par Sabatino. Vous avez voulu me tuer.
I love you Ines, I love you.
Je t'aime, Inés. Je t'aime.
Ines.
Inès.
- No, at Ines's, she's very sick.
- Non, de chez Agnès, - elle est très malade.
Madam, Ines is dead.
Madame, Agnès est morte.
COAL M INES, THAT'S WHAT'S IN SCRANTON, PENNSYLVANIA.
Des mines de charbon. Voilà ce qu'il y a là-bas.
NICE, LOVELY, BEAUTIFUL COAL M INES.
Des jolies petites mines.
Oh Mother ines, all the blackies drink coffee.
tous les blacks boivons du café.
Nothing's changed much, except the outside decoration.
Notre chère Ines Cordova, telle qu'elle est aujourd'hui.
I want to know all her contacts, all right, Marks?
Ines se fait vite des amis.
Tell me, dear Ines : is that the gardener's shed I saw on the left?
Dites-moi, Inès, c'est la remise du jardinier que j'ai vue, sur la gauche?
- Ines?
— Inès?
Ines, you may serve dinner.
Inès, vous pouvez servir.
Ines, answer the door.
Inès, allez ouvrir.
Where's Pepe?
Ines! Où est Pépé!
Listen, does that lady live in this building?
La jeune fille qui vient de monter habite ici? Oui, Inés. C'est cette porte.
Come in.
Mademoiselle Inés?
By god Ines, I don't want you thinking I'm mad!
Et ces rendez-vous extraordinaires ont lieu toutes les nuits?
Why haven't you gone to bed?
Mademoiselle Inés...
No good, the young lady hasn't left the building or been upstairs, she's disappeared!
- Vous avez bougé ça? - Je n'ai rien touché. Inés n'est pas en haut non plus.
Here she comes.
Voilà Inés.
Ines, what's gotten into you? !
Inés, vous êtes devenue folle?
Run, Ines!
Allez, Inès, filez!
And when you'd give me up, as you did with Inés des Cévennes.
Quand vous me quitterez, comme Inès des Cévennes...
mario AND Ines
La mort survit à l'amour.
Our old friend Ines Cordoba as she looks today.
Smith, je veux des résultats pour la semaine prochaine.