Integration traducir francés
573 traducción paralela
He's the perfect example of integration.
Il est l'exemple parfait de l'intégration :
I just made a speech in New York on integration.
J'ai donné une conférence à New York sur le calcul intégré.
Eventually, André gained such confidence in his machine that he put himself through the disintegration-integration process.
André a fini par avoir tellement confiance en cette machine qu'il a voulu lui-même subir le processus de désintégration-intégration.
In the integration problem.
Je suis venu voir ce que je pouvais faire pour la ville.
And we want to know if you are in favor... Or against integration.
Et nous voulions connaître votre position vis-à-vis des nouvelles mesures en faveur de l'intégration.
Integration of white and black what do you think?
Ben dis donc, la fin de la ségrégation, les blancs et les noirs...
Directly authorized the integration of blacks in schools.
Il leur a donné raison et autorisé des nègres à intégrer le lycée de Kaxton.
It's not a fight anymore, Berne. Law says we got to have integration.
La loi nous impose la déségrégation, personnellement je respecte la loi.
I'm not sure I know what you mean. The integration.
Je crois que c'était la pire chose à faire.
I do not believe in integration. But I believe in you.
Alors que je vois ce que ça représente pour toi, pour aller jusqu'à mettre ta propre vie en péril, j'ai fini par comprendre que ton combat doit être juste.
Maxine, we were only trying to discourage the pro-integration editorials.
Maxine, nous cherchions à décourager les éditoriaux favorables à l'intégration.
And the irony of it is that many Negroes are mulatto... and integration is well established down south.
Le plus drôle, c'est que beaucoup de nègres sont des mulâtres et que l'intégration est très pratiquée dans le Sud.
What about the civil rights laws and integration?
Et les lois sur les droits civils et l'intégration?
They reject integration, they practice violence, ideological crime, reverse racism.
Ils rejettent l'intégration, pratiquent la violence, le crime idéologique et le racisme inversé.
These humans practice non-violence, ideological love, free love, the integration of the sexes, and a perfect racial confusion with the Negroes, together with whom they propose to build the America of the future.
Ils pratiquent la non-violence, l'amour idéologique, l'amour de masse, la liberté sexuelle, et le mélange racial avec les noirs, auxquels ils proposent de bâtir ensemble l'Amérique de demain.
European integration's not bad.
L'intégration européenne n'est pas mal.
Integration of what?
Intégration de quoi?
Yes, and I heard you rightly criticised my theory with an interesting argument of validity, that believes there was a reciprocal integration.
Oui, et je vous ai entendu critiqué à juste titre ma théorie avec un intéressant l'argument de validité, qui croit il y avait une intégration réciproque.
The fact is, that when he put his foot on the ground and walked upright, man made a commitment to a new integration of life and, therefore, of the limbs.
Ce fait est, que quand il a mis son pied sur la terre et il marchait debout, l'homme s ´ est engagé vers une nouvelle intégration de la vie et, en conséquence, de ses membres.
That blast decalibrated the integration parameters.
L'explosion a décalibré les paramètres d'intégration.
Integration.
La déségrégation.
Actually, I do have some guilt that I don't do enough for integration.
Je culpabilise de ne pas faire assez pour la déségrégation.
Where there ´ s integration of notion, of order, there ´ s meaning.
où il y a l'intégration de notion d'ordre ou de notion de sens.
I think we should try the system of progressive integration.
Moi, je pense qu'il faut essayer le système d'intégration progressive.
Give me preliminary integration.
Intégration préliminaire.
We're moving towards integration.
On essaie de travailler à l'intégration. Vous voulez nous donner une éducation un peu meilleure pour qu'on trouve des emplois un peu meilleurs. Bien sûr!
"The South and Latin American Integration..."
"Le Sud et l'intégration de l'Amérique Latine..."
The General Management Control Office are aiming for total integration to Olympus.
On n'y peut rien. Le comité de direction exige l'intégration complète des nouveaux.
- Segregation never! Integration now! Cut it out.
C'était en juin et c'était incroyable.
- Integration now! Segregation never! Okay, you little tykes.
Je m'en souviens comme si c'était hier.
Oh, Seaweed, will integration ever come?
Mais je ne jouerai plus dans mes films.
So that's a potential problem that could slow down, you know, the implementation of more agroforestry based systems on farming.
Et c'est un problème potentiel qui pourait ralentir... l'intégration de systèmes agroforestiers en agriculture
Was it because he's a member of a minority group... struggling to solve the complex problem of assimilation?
Est-ce parce qu'il fait partie d'une minorité luttant pour résoudre le problème complexe de l'intégration?
The integrator cabinet was smashed. I've...
La cabine d'intégration était détruite.
That is, you're against? Of course I'm against.
Dois-je comprendre que vous êtes contre l'intégration?
And why do you think so, but I can not lie.
Je ne crois pas à cette intégration. Mais je crois en toi, mon amour.
But experience has shown us that it plays a very important role in psychological adjustment.
L'expérience nous a montré qu'elle joue un grand rôle dans l'intégration sociale.
You're inducted!
Intégration!
They must be strongly infiltrated before the android existence is revealed.
L'identité des androïdes ne sera révélée qu'après leur intégration.
There was much taken from the other.
Depuis l'intégration de l'autre.
Mr. McKay, at the beginning of your campaign, you favored busing to integrate the schools. Lately you seem to be against it.
Vous étiez en faveur du transport mixte pour pousser... l'intégration raciale dans les écoles.
They don't care what we want. They're gonna integrate our schools. They're gonna get all our coloreds to vote.
L'intégration raciale dans les écoles, le vote des Noirs.
'Course, now, you can call the NAACP first or what is it, the ACLU or the CIO, the FBI or any other damn thing.
Vous pouvez toujours appeler le Bureau de l'Intégration des Noirs, ou celui du comité des droits civiques ou la permanence du diocèse, le FBI ou ce que vous voulez.
- Shiatsu... Primal therapy...
- L'intégration primale.
Gve me prelmnaryntegraton.
Intégration préliminaire.
[Man On Radio] Saint Gerard UNICOM, this is Global 71, two miles zero northwest, inbound for 35.
Ici Global 71. 2 milles nord-ouest pour intégration en 35. Du trafic?
And that is their socialisation.
C'est ça, leur intégration sociale.
Now, I've got nothing but hampers of ironing to do and my diet pill is wearing off.
Cette émission reflétait tous les styles et le début de l'intégration.
Aren't you aware of the Supreme Court ruling on segregation?
"Plus de ségrégation, de l'intégration."
There's no bugs on our baby. I'm not kidding.
Tu avais raison pour l'intégration.
- Integration is no laughing matter. PENNY : God.
Aujourd'hui, quand je vois Blair Witch, je trouve ses films très propres, en comparaison.