Investor traducir francés
737 traducción paralela
I don't know what you mean... The Japanese investor, the broadcasting slot!
Je ne vois pas de quoi vous parlez... la plage horaire!
Where did you say the investor of Anthony's drama was?
Qui est l'investisseur du drama d'Anthony?
Sung Min Ah's drama comeback after 3 years Don't forget to send an invitation respectfully to Watanabe Group, the investor.
Le retour de Sung Min Ah dans un drama après 3 ans l'investisseur.
Can't we find another investor in time?
Ne pouvons-nous pas trouver un autre investisseur dans les temps?
Given this economy, it will be tough to find a willing investor.
il sera difficile de trouver un investisseur prêt.
They said there was a problem with the investor.
Ils ont dit avoir un problème avec l'investisseur.
Then you will have to find the investor with that bag.
Donc vous devez trouver l'investisseur avec le sac.
Before noon today, you must go and see the investor. Then he will take care of the rest.
vous devez aller voir l'investisseur.
If I didn't, I would be just an investor.
Si je n'étais pas soupçonneux, je ne serais qu'un investisseur.
Rick was a cagey investor, but now that it's your money I've set up a trust fund.
Rick était un investisseur prudent. J'ai ouvert pour vous un fonds en fidéicommis.
In any civilized place the biggest investor gets the biggest return, don't he?
Qui investit le plus, touche le plus gros paquet, non?
Smaller places than this have been put on the map just because some very shrewd investor comes in and, and...
Même des patelins sont devenus célèbres quand un investisseur futé a débarqué pour...
Let's go back to your investor.
Revenons à ton acheteur.
Your husband is a banker, Mr. Jago an investor, it seems a natural liaison.
Votre mari est banquier, M. Jago est investisseur, la liaison se fait naturellement.
Mr Legrain, let me introduce you to Mr Mézeray. A great art lover and art investor.
je voudrais vous présenter Monsieur Mézeray, un grand ami des arts, un collectionneur financier.
Labour conditions in Zingara offer excellent opportunities for the foreign investor.
La main-d'œuvre au Zingara offre d'excellentes opportunités pour l'investisseur étranger.
I'm a retired investor on a pension.
Je suis un homme d'affaires retraité.
I'm a retired investor, living on a pension.
Je suis un homme d'affaires retraité.
You'll find his address in our investor list.
Vous trouverez son adresse dans la liste.
And right now, he's down the street With these wealthy investor friends of his.
Et maintenant il est la dans la rue avec des types plein aux as.
An American investor in San Mirada's emerald mines... and the most likely coconspirator.
Investisseur américain dans les mines d'émeraudes du pays, un complice certain.
I'm not an investor looking for a small business.
Je ne suis pas un investisseur recherchant un petit commerce.
I was told I was to meet a wealthy art investor who could fill my coffers.
Je devais rencontrer un riche mécène qui remplirait ma bourse.
The man's not an investor, he's a smuggler, be it bonds, drugs or whatever.
Ça n'est pas un investissement, mais de la contrebande. D'actions, de drogues ou je sais quoi.
There's an investor who's very interested in the club and who'd keep the franchise here.
Il y a un investisseur très intéressé qui garderait la franchise ici.
No major investor will consider us.
- Aucun actionnaire majeur n'a investi.
I'm not an investor.
Je ne suis pas un investisseur.
- No, I'm an investor.
- Non, juste investisseur.
You've heard of the Baron's interest and an investor is selling at a price.
Vous avez entendu parler du baron. Vous êtes prêt à le vendre pour un prix correct.
Our model is the trapezoid... that guarantees each investor an 800 % return... within hours of your initial- -
Notre modèle est le trapèze qui garantit à chaque investisseur... un retour de 800 % dès les premières heures de votre premier...
Well, I said, "Hell, let me save you the 230 and pass the savings along to the investor."
J'ai dit : "Laissez-moi vous épargner les 230 000, " et les redistribuer aux investisseurs. "
I took an investor out on the town. The guy had a vial of blow in his pocket and stuck it under the car seat.
Un de mes clients a caché de la poudre dans ma voiture.
Maybe it's an investor who lost money.
Peut-être un investisseur qui a perdu de l'argent.
If I can't find that Letter of Intent that he left me our major investor is going to pull out and take his business elsewhere.
Si je ne trouve pas la lettre d'intention qu'il m'a laissée, notre plus gros investisseur va se retirer.
Dunn has arranged for you to attend a corporate meeting at the Kobayashi robotics plant posing as an American investor.
Dunn t'invitera à une réunion du staff de Kobayashi, en tant qu'ambassadrice américaine.
Just a look. I'm supposed to memorize every single investor in a major bank?
Comment je vais mémoriser tous les investisseurs?
I saw the investor list. I'm reading it.
J'ai lu la liste des investisseurs.
Sedona Savings'single largest investor, who alone lost over $ 5 million?
Le plus gros investisseur de Sedona, qui a perdu 5 millions :
~ Right, Steve, I'm with a business attorney, Mr. Jonavisky. He's got a potential investor for us. Be down in 5 minutes, meet you out front.
Maître Joanovici... on passe te prendre dans 5 minutes.
My investor friends are people who consider human beings... and their word of honor are as good if not better than... a paper you sign. It's a different mentality.
Mes amis investisseurs sont des personnes pour qui... la parole donnée... comptent tout autant sinon plus qu'un papier griffonné... c'est une autre mentalité.
My investor friends eschew luxury like the Sheratons and Hiltons and Plazas of this world.
Mes amis financiers préfèrent le calme d'un petit hôtel de charme... Plaza et compagnie.
I was a major investor in Gothcorp a few years back and put up some money for their cryogenics program.
J'étais un des principaux investisseurs de Gothcorp et j'ai investi dans leur programme cryogénique.
- We'll have to find another investor.
- On va devoir trouver un autre investisseur.
Munch and I still can't find another investor for our bar.
Munch et moi, on n'arrive pas à trouver un autre associé pour notre bar.
No. I hope I can find an investor in time.
Je sais. J'espère trouver un investisseur à temps.
By next week, every investor in the city is gonna be walking away from us.
D'ici une semaine, tous les investisseurs de la ville nous laisseront tomber.
He's at another meeting with another potential restaurant investor.
Encore à une réunion avec un éventuel investisseur pour le restaurant.
There's Mr. Leaky... the project's principal investor.
C'est M. Leaky, le principal financier du projet.
About the script that you mentioned to me. I've found an investor.
J'ai trouvé un investisseur pour ton scénario.
Before noon today, you must go and see the investor. Then they'll take care of the rest. Hello?
25 ) } The French 46 ) } Siwonnies
There's our investor.
Notre investisseur se pointe.
investors 25
investigator 20
investigation 62
investment 18
investments 27
investigating 21
investigate 42
investigator 20
investigation 62
investment 18
investments 27
investigating 21
investigate 42