Invitations traducir francés
1,199 traducción paralela
Well, we're really not much for socializing.
On n'est pas três invitations.
There's a bunch of invitations to be RSVP'd.
Il faut répondre à un tas d'invitations.
- Spare me your coy invitations.
- Et tes invitations bidons.
Goalpost-Head's workin'on the invitations...
"Front tatoué" s'occupe des invitations...
Special invitations.
Une invitation spéciale...
Invites, guys, invites.
Invitations, les gars.
We'll have to use white ink, like invitations.
On utilisera de l'encre blanche comme sur des invitations.
I just left my millionth Thanksgiving invitation... on your machine.
J'ai laissé mille invitations pour Thanksgiving... sur ton répondeur.
At the time of the invitation, he did not realize... you'd be descending upon him today.
Quand il a lancé les invitations, il ne s'est pas rendu compte que vous seriez présent aujourd'hui.
He's turned down the last 16 invitations.
Tu l'as invité 16 fois. Il n'est jamais venu.
Brownstones, they're invitations to get robbed.
Ces immeubles bas sont des invitations au vol.
Are there any invitations for the'Festival of Dumplings'?
Est-ce qu'il y a des innovations pour la "fête des gnocchis"?
Got those Plague invites here.
Invitations pour l'enterrement!
Well, there's the invitations and the flowers, the food, the band, the photographer.
Invitations fleurs, repas, orchestre, photographe...
I thought we could make our own invitations, huh?
On va faire les invitations nous-mêmes.
- Invitations for what?
- Quelles invitations?
Caterers, invitations and a one o'clock appointment for a blood test.
Traiteurs, invitations, sans oublier la prise de sang à 13h.
It distinctly said on the invite "No jeans"!
C'etait ecrit sur les invitations "Pas de jeans"!
I still don't see any dinner invitations forthcoming.
- Il ne m'invitera pas à dîner de si tôt.
Oh, incidentally I managed to secure an invitation for us both to the Dovercourt dance.
J'ai réussi à obtenir deux invitations pour le bal de Dovercourt.
I'm used to invitations.
J'attends d'être invité
Yes, it's the parents of the bride that send out the invitations to a wedding.
Bien sûr, ce sont eux qui envoient les invitations.
Dona Elena, I'll prepare the carriage... to deliver these invitations.
Dona Elena, je vais préparer la voiture... pour aller distribuer ces invitations.
Those are your tickets for Helen Sharp's book party tonight.
Qu'est-ce que c'est? Des invitations à la réception pour la sortie... d'Helen Sharp, ce soir.
We'll leave it to Cher to wear fire-engine red when the impossible-to-come-by invitations call for black and white only, please.
Il n'y a que Cher pour porter un rouge flamboyant alors que l'invitation reçue par ces élus réclame le noir et blanc.
Some more invitations my lady.
Voici d'autres invitations, Milady.
and print up thousands of new invitations on green, totally recycled paper, and cab them around to everybody. Now, now!
Fais imprimer des milliers de nouvelles invitations sur papier 100 % recyclé, et expédie-les à tout le monde.
Invites for fashion shows :
inauguration Gucci. Invitations défilés :
We can go in my dad's limo... and I have passes to the after-game party...
On irait dans la limousine de papa, et j'ai des invitations pour la fête après,
When seven people end up dead, Richard, I send out engraved invitations. Ah.
Quand sept personnes meurent, Richard, ça le devient.
Mrs. Manson Mingott sent out invitations... summoning everyone to a formal dinner.
Mme Manson Mingott envoya des invitations priant tout le monde à un grand dîner.
Beaufort may not receive invitations, but he maintains a certain position.
Beaufort ne recevra peut-être plus d'invitations, mais il occupe toujours une certaine position.
There. I've finished the invitations.
Voilà, j'ai terminé les faire-part.
Why did I send the invitations?
Pourquoi ai-je lancé ces invitations?
We have sent out all the invitations.
Nous avons envoyé toutes les invitations.
A lot of cards have to be distributed.
Nous avons d'autres invitations à distribuer.
Only 24 invitations this month.
Seulement 24 invitations ce mois-ci.
Some job getting out all the invitations.
Quel mal pour les invitations!
Stop, it's over. WE WANT OUR INVITATIONS BACK!
La salle : remboursez nos invitations!
I'm in the hotel. I got all the schedules, all the invitations, and, so, that's it.
Je suis à l'hôtel, j'ai tous les programmes, les invitations
Well, you just tell me who and when and we'll send out the invitations.
Dis-moi les détails, j'enverrai les invitations.
Now we can throw a dinner party.
on peut lancer des invitations.
Why did Dad send formal invitations? Is it for Guo-Lun and Ming-Dao?
C'est pour Guo-Lun et Ming-Dao qu'il nous a invités avec autant de cérémonie?
I invited him, but he alwavs refused.
Il a toujours refusé mes invitations.
Word is we're gonna throw a little party, and old Jervis here has the invitations.
Nous allons organiser une petite fête. Et le vieux Jervis s'occupe des invitations.
We use it for lunches. These are the invitations.
Voici les invitations.
I believe it may be as many as ten invitations!
Je crois que cela fait près de 10 invitations
I've been invited to basketball games.
J'en ai eu, des invitations.
I just got my party invitations back from the printers.
L'imprimeur a fini mes invitations pour la fête.
Invites and IDs.
Invitations et papiers.
- That'd be nice. - All right. Here we go.
Paul et Jamie ont annulé trois invitations le mois dernier.