English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / Is there anything else you need

Is there anything else you need traducir francés

104 traducción paralela
Is there anything else you need to know about me?
Y a t-il autre chose que tu dois savoir sur moi?
Is there anything else you need?
- Besoin d'autre chose?
- Is there anything else you need?
- Avez-vous besoin d'autre chose?
Marshal, is there anything else you need, sir?
Marshal, vous désirez autre chose?
I've got the name of a very good lawyer, and is there anything else you need?
J'ai le nom d'un très bon avocat... et vous avez besoin d'autre chose?
Is there anything else you need to know, Lieutenant?
Autre chose, lieutenant?
Is there anything else you need?
Il vous faut autre chose?
Is there anything else you need?
Tu as besoin d'autre chose?
Is there anything else you need in there?
Avez-vous besoin d'autre chose?
Is there anything else you need from my client, lieutenant?
Vous désirez autre chose de mon client, lieutenant?
Is there anything else you need?
Y a-t-il autre chose?
Is there anything else you need to know about me?
Autre chose?
Half a million bucks an acre. Is there anything else you need to use me for? Wh...
- 1 000 000 $ l'hectare, tu as besoin de moi pour autre chose?
Is there anything else you need? No.
Vous avez besoin d'autre chose?
- Is there anything else you need, sir?
- Désirez-vous quelque chose?
Is there anything else you need?
Autre chose?
Is there anything else you need to update me on?
Autre chose que je devrais savoir?
- Now, is there anything else you need? - Let's see.
- Vous voulez autre chose?
Is there anything else you need?
As-tu besoin d'autre chose?
- is there anything else you need?
Besoin de rien?
Is there anything else you need to see me about?
Y a-t-il autre chose que tu voulais me dire?
is there anything else you need from me, Miss Rink?
Vous avez encore besoin de moi?
Is there anything we didn't cover? Is there anything else you need to tell me?
Vous avez autre chose à me dire?
( Kilgore ) Is there anything else you need?
- Vous avez besoin d'autre chose?
Is there anything else you need?
- As-tu besoin de quoi que ce soit?
Is there anything else you need?
- Vous avez besoin d'autre chose?
So... is there anything else you need... sweetie?
Alors... tu as besoin de quelque chose... chérie?
So is there anything else you need to tell me?
Alors, as-tu quelque chose d'autre à me dire?
Is there anything else you need to tell me?
Vous avez autre chose à me dire?
So is there anything else you need?
Vous avez besoin d'autre chose?
Is there anything else you need from me?
Vous avez besoin d'autre chose?
Is there anything else you need from me?
Avez-vous encore besoin de moi?
Is there anything else you need from me?
Ouais.
Is there anything else you need?
Avez-vous besoin de quelque chose d'autre?
- Is there anything else you need?
- Il vous faut autre chose?
Is there anything else you need, Mr. Jeremy?
Je peux faire autre chose pour vous, Mr Jeremy?
Is there anything else you need to tell me?
- Vous avez autre chose à me dire?
Miss Wilma, is there anything else you need?
Madame Wilma, t'as besoin d'autre chose?
With such a distinguished guest as you, Senhor Vianna there is no need for anything else.
Avec un invité comme vous, Senhor Vianna, on n'a besoin de rien d'autre.
- Is there anything else you need?
Avez-vous besoin d'autre chose?
Is there anything else you might need?
Autre chose?
IS THERE ANYTHING ELSE THAT YOU NEED?
- Vous avez besoin d'autre chose? - Oui, des huîtres.
You've got 26-hour-a-day computer access. A private subspace com channel and if there is anything else that you need you just ask me.
Vous avez accès à l'ordinateur 26 / 26, vous disposez d'une fréquence d'appel privée et si vous désirez autre chose, il suffit de me le demander.
Now, is there anything else that you need to know?
Bon, as-tu besoin de savoir autre chose?
Is there anything else that you need?
Il y a autre chose qui te ferait plaisir?
Is there anything else that you would need?
As-tu besoin d'autre chose?
Hey, look, Arthur, is there anything else you need?
Vous voulez autre chose?
Is there anything else that you need?
Je peux faire quelque chose d'autre?
Is there anything else I need from you?
Est-ce que j'ai encore besoin de vous?
IF THERE IS ANYTHING ELSE THAT WE CAN DO... THERE IS... YOU'LL NEED TO PUT A FREEZE
Retrouvez le scénariste, on aimerait lui causer.
Is there anything else you... you need to tell me?
As-tu autre chose à me dire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]