English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / Is there anything i can do to help

Is there anything i can do to help traducir francés

182 traducción paralela
Look here, is there anything I can do to help you?
Regardez ici, il n'y a rien Je peux faire pour vous aider?
- Is there anything I can do to help?
- Puis-je aider?
is there anything I can do to help?
Puis-je t'être de quelque secours?
● Is there anything I can do to help?
- Je peux faire quelque chose?
Well, is there anything I can do to help?
Puis-je faire quelque chose pour aider?
- Is there anything I can do to help? - No.
- Puis-je vous aider?
Is there anything I can do to help?
Puis-je vous être utile?
I didn't know. Is there anything I can do to help?
Puis-je vous aider en quoi que ce soit?
Is there anything I can do to help you?
Je peux faire quelque chose?
Is there anything I can do to help?
Je peux vous aider?
Is there anything I can do to help?
Y a-t-il quelque chose que je peux faire pour aider?
IS THERE ANYTHING I CAN DO TO HELP?
Puis-je faire quelque chose pour vous aider? Non, chérie.
Is there anything I can do to help?
Puis-je vous aider?
Is there anything I can do to help?
Puis-je faire quelque chose pour aider?
Is there anything I can do to help you in this time of crisis?
Puis-je faire quelque chose pour t'aider en ces temps de crise?
Is there anything I can do to help?
- Je peux aider?
Is there anything I can do to help?
Puis-je vous y aider?
Is there anything I can do to help you?
Je ne peux rien faire pour vous aider?
Is there anything I can do to help?
Est ce que je peux vous aider?
Is there anything I can do to help you?
Je peux faire quelque chose pour vous aider?
is there anything I can do to help?
Est-ce que je peux vous aider?
Is there anything I can do to help? No.
- Je peux vous aider?
Um, is there anything I can do to help with repairs?
Puis-je vous aider en quoi que ce soit?
- Is there anything I can do to help or I dunno..
Est-ce que je peux faire quelque chose ou... je ne sais pas.
is there anything I can do to help? Yes.
- Pouvons-nous vous aider?
Is there anything I can do to help you?
Je peux vous aider?
Is there anything I can do to help?
Je pourrais t'aider?
Doctor, is there anything I can do to help?
Docteur, puis-je faire quelque chose pour vous aider?
Is there anything I can do to help speed up the healing process?
Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour aider à accélérer le processus de guérison?
Is there anything I can do to help?
comment puis-je me rendre utile?
Is there anything I can do to help, or?
Est-ce que je peux faire quelque chose?
Is there anything I can do to help?
Je peux faire quelque chose pour toi?
Is there anything I can do to help at this point?
Est-ce que je peux faire quelque chose?
Is there anything I can do to help?
Je peux t'aider?
Tell me, ma'am. Is there anything I can do to help?
Patronne, dites-moi si je peux vous aider en quoi que ce soit...
Is there anything I can do to help?
Vous allez bien? Y'a t'il quelque chose que je puisse faire pour vous aider?
- Is there anything I can do to help?
- Est-ce que je peux t'aider? - Chloé et moi, on s'en occupe.
Is there anything I can do to help?
Je peux faire quelque chose pour aider?
If there is anything I can do to help, you have only to ask Anything at all
Si je peux faire quelque chose pour toi, dis-le.
Is there anything I can do, to help I mean?
Est-ce que je peux aider?
Is there anything more I can do to help you?
Puis-je faire autre chose pour vous?
is there anything I can do to help?
- Je peux vous aider?
Dear Charles, if there is ever anything I can do to help, anything at all, for I too know what it is to be lonely, please do not hesitate to call.
"Cher Charles, " si je peux t'aider de quelque façon que ce soit, " car je comprends tout à fait ta solitude,
I would like to say that, If there is anything that kbla Or myself can do to help police find the machete killer,
J'aimerais ajouter ceci, s'il y a quelque chose que KBLA ou moi-même pouvons faire pour aider la police à trouver le tueur à la machette, et mettre un terme à ces meurtres ignobles, nous le ferons.
Is there anything I can do to help?
Non.
And if there is anything else I can do to help, please let me know.
Et si peux faire autre chose pour vous, dites-le moi.
- Is there anything I can do to help?
- Je peux aider?
Is there anything I can do in the meantime to help you?
Je peux me rendre utile en attendant?
Now please, is there anything that I can do to help you relax?
Alors, est-ce que je peux t'aider à te détendre?
- Is there anything I can do to help?
Il y a quelque chose que je puisse faire?
Is there anything I can do to help?
Je peux faire quelque chose?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]