Is there something you want traducir francés
495 traducción paralela
Is there something you want?
Cherchez-vous quelque chose?
Is there something you want?
Vous désirez quelque chose?
Marcellus, is there something you want to tell me?
Marcellus, as-tu quelque chose à me dire?
- Is there something you want, Mr. Gannon? - Yeah, mostly I want you.
- Que voulez-vous, M. Gannon?
Is there something you want?
Tu veux quelque chose?
Is there something you want?
Vous voulez quelque chose?
Is there something you want me to do for you, Wade?
Tu veux que je fasse quelque chose?
Is there something you want to tell me?
Vous voulez me parler?
Is there something you want from me?
Y a-t-il quelque chose que vous attendez de moi?
Is there something you want to tell me?
- Oui, madame.
Is there something you want to tell me?
Que veux-tu me dire?
is there something you want to say?
Kansuke! Avez-vous quelque chose à dire?
I wouldn't know about that. Is there something you want?
J'en sais rien.
is there something you want, Lieutenant?
Je peux vous aider, lieutenant?
Is there something you want, Ralph?
Tu veux quelque chose?
Is there something you want to tell me?
Tu veux me dire quelque chose?
Is there something you want to say to your sister?
Tu veux dire quelque chose a ta soeur?
- Is there something you want?
Holly, est ce que tu veux quelque chose?
Michelle, before we give these toys away, is there something you want?
Michelle, avant de donner ces jouets, tu veux quelque chose?
Dr. Spencer, Is there something you want to say about this?
Dr Spencer, voulez-vous intervenir sur ce point?
Is there something you want me to tell Frankie for you when I see him?
Tu veux que je passe un message à Frankie quand je le verrai?
Is there something you want me?
Tu veux me dire quelque chose?
Look is there... is there something you want?
Qu'est ce que... Qu'est ce que vous voulez?
If the blindness is unavoidable, I'm thinking to work as much as I can. Actually, there is something I didn't tell you because I didn't want to give you too much hope.
je pense à travailler jusqu'à la fin.
But before I go, there is something I want to say to you.
Avant, l'ai à te parler.
There is something I want to talk over with you, anyhow.
Je voulais te parler.
Is there something you don't want me to see?
Me cache-t-on quelque chose? Qu'est-ce que c'est que ce procès?
There is something I want you to do for me, Captain, in your official capacity as Chief of Police.
J'ai quelque chose à vous demander, en tant que chef de police.
Is there something you don't want me to see?
Y a-t-il quelque chose que je ne dois pas voir?
There is something I want to talk to you about.
Il y a une chose dont je veux vous parler.
There is something I want to ask you.
Il y a bien quelque chose.
Before you go, there is something SybiÉ and É want to teÉÉ you.
Avant que tu partes, Sybil et moi avons quelque chose à te dire.
There's something worrying you, and I want to know what it is.
Quelque chose vous préoccupe. De quoi s'agit-il?
Why would you want to do something so futile... from which there is no return?
Pourquoi feriez-vous quelque chose d'aussi futile, d'aussi définitif?
There is something I want to give you.
Je désirais vous remettre quelque chose.
Is there something you want to tell me? Because I am...
Je sais que ce ne sont pas tes affaires et je ne veux pas t'embêter avec ça, mais il faut que j'en parle à quelqu'un, je vais devenir fou...
Because maybe there is something you want to hear. And this will affect the business you're on.
Je crois qu'il y a quelque chose que vous devriez entendre et qui risque de contrarier votre affaire!
- Is there something more that you want?
- Voulez-vous autre chose, madame?
Is there something that you want to tell me?
Y a-t-il quelque chose dont vous voulez me parler?
Is there something specific you want to talk about?
Tu veux parler de quelque chose en particulier?
Before Ken dies there is something I think you might want to know.
Avant que Ken ne meure, il y a une chose que vous devriez savoir.
Excuse me, signora. Is there something else you want me to do?
Si vous avez besoin de moi, je suis à votre disposition.
But there is something you want from me.
Et tu veux quelque chose de moi.
Good. There is something I want you to find out for me.
Je voudrais que vous enquêtiez pour moi.
You want to talk, Molina? Is there something wrong?
Tu veux parler?
Is there something that you want from me?
Qu'est-ce que vous me voulez?
If there is something you want to change....
Si vous désirez changer quelque chose...
There is something you have that I want.
Vous avez quelque chose... que je veux.
Is there something here you want to show me?
Vous vouliez me montrer quelque chose?
There is something I want to ask you
Il y a quelque chose que je veux te demander
Commander, if you have time, there is something else I want to ask.
Commandant, si vous avez une seconde, j'aimerais vous poser une question.