Is this what you wanted traducir francés
562 traducción paralela
- This bullet, is this what you wanted to kill yourself with?
- Cette balle, c'est que tu as voulu te tuer?
Is this what you wanted? To force me into a cowardly promise?
Tu voulais me forcer à te faire de lâches promesses?
Is this what you wanted to show me?
C'est ce que tu voulais me montrer?
Is this what you wanted?
C'est ça que vous cherchiez?
Is this what you wanted to tell me?
C'est ce que tu voulais me dire?
- Is this what you wanted her to get for you?
- C'est ça que tu voulais qu'elle te donne?
Is this what you wanted?
C'est ce que vous vouliez?
'ere, is this what you wanted?
Tenez. C'est ce que vous vouliez? Elle tend un plan de la maison.
Is this what you wanted to say?
C'est pour me dire ça que tu es venu?
Is this what you wanted, Sir?
- C'est ça que vous cherchiez?
Is this what you wanted?
C'est ce que tu voulais?
Is this what you wanted?
Tu en veux encore?
Is this what you wanted to do?
C'est ça que tu avais envie de faire?
- Is this what you wanted to show me?
C'est tout? J'ai vu.
Is this sufficient? Is this what you wanted to know?
C'est ce que tu cherchais, non?
[Man] Is this what you wanted to see?
C'est ce que vous vouliez voir?
Is this what you wanted it for?
C'est ce que tu voulais?
But, Dad, this is really what I wanted to talk to you about.
Mais papa, il fallait que je t'en parle.
This is what you wanted me to be, ain't it?
C'est ce que vous vouliez que je sois?
- Sorry, Pitt, but this is what you wanted.
- Désolé, c'est ce que tu voulais.
Well, this is what you wanted, isn't it?
C'est bien ce que vous vouliez?
This is what you wanted... for telling my fortune.
C'est ce que vous vouliez... pour m'avoir prédit l'avenir.
This is what you wanted, isn't it?
C'est ce que tu voulais, non?
But I thought this is what you wanted.
Ce n'est pas ce que tu voulais?
What is this important thing you wanted to tell me?
Que voulais-tu me dire de si important?
- This is what I wanted you to see.
– Je voulais te montrer ça. – C'est beau.
Happy now? This is what you wanted.
Tu dois en être heureux!
But this is not what I wanted to show you.
Mais ce n'est pas ce que Je voulais te montrer.
This is not a good moment, but it's what you wanted.
Le moment est sûrement mal choisi, mais vous l'aurez voulu.
This is what you wanted from the first time you saw me.
C'est ce que tu voulais dès le début.
Is this what you've wanted all along?
C'est ça que tu voulais?
I believe this is what you wanted.
C'est ce que vous vouliez, non?
This is what you wanted?
C'est tout ce que vous désiriez?
This is what I wanted to tell you...
Ma femme est enceinte.
If this is what you wanted, why didn't you let those bastards do it?
Si c'est ça que tu voulais, fallait te laisser faire par les autres.
You wanted to know what man is for so you asked yourself, "What is this soul..."
Tu voulais savoir quel est le but de l'homme, donc tu t'es interrogé sur l'âme...
Is this how they broke you till they got what they wanted?
Est-ce ainsi qu'ils ont réussi à vous briser?
This is what I wanted you to see.
Je voulais vous montrer ça.
I thought this is what you wanted.
C'est ce que tu voulais, non?
This is what you wanted?
C'est ce que tu voulais?
This is what you wanted, isn't it?
C'est ça que tu voulais, hein?
- I know this is what you really wanted.
- Au fond, tu préférais Rome.
This is what I wanted to ask you, Mr. Neal. I understand that your attorneys are tryin'to get a release of Mr. Mallory's manuscript.
Je voulais vous demander, M. Neal, vos avocats tentent d'obtenir les droits du manuscrit de M. Mallory.
This is what I wanted to tell you. We like each other... in what sense?
"On s'aime" dans quel sens?
I knew from the start that this is what you wanted to ask me.
J'avais deviné votre proposition.
And this is what you... you wanted to see me about?
Et c'est pour cela que vous vouliez me voir?
What I wanted to show you, sir, the kitchen phone is a wall telephone, just like this one.
Je voulais vous montrer... que le téléphone de la cuisine est mural comme celui-ci.
It is what you wanted. Honey, we both have to want this.
- Nous avons tous deux de vouloir.
This is what you wanted...
C'est ce que tu voulais.
This is what you wanted.
C'est bien ce que vous vouliez?
This is what I wanted to show you.
Voilà ce que je voulais te montrer.