English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / Isabelle

Isabelle traducir francés

2,024 traducción paralela
Isabelle, what does that mean?
Isabelle, qu'est-ce que ça veut dire?
Isabelle, I don't love you.
Je ne t'aime pas.
ISABELLE : Shawn, you and I are the two most powerful people on the planet.
On est les plus puissants de la planète.
Richard, if I believe that staying with Isabelle would save all those lives, I would marry her tomorrow.
Si en restant avec elle, je sauvais ces vies, je l'épouserais.
Isabelle and I invited every 4400.
Mais tous les 4400 sont invités.
Diana, it's Shawn and Isabelle.
C'est Shawn et Isabelle.
Come on, Shawn. You're marrying Isabelle.
Tu épouses Isabelle.
Isabelle changed you.
Isabelle t'a changé.
Shawn, uh, Isabelle...
Shawn, Isabelle.
ISABELLE : Cheers.
Santé.
Isabelle?
Isabelle?
The reason I'm marrying Isabelle is to keep her attached, normal.
Je l'épouse pour qu'elle reste humaine.
If you leave now, it's not gonna make Isabelle very happy.
Si tu pars, Isabelle ne sera pas ravie.
I- - I should never have talked you out of marrying Isabelle.
Je t'ai dissuadé d'épouser Isabelle.
( door closes ) If I go through with it, if I marry Isabelle, you and I become enemies, I kill you.
Si j'épouse Isabelle, tu es mon ennemi, et je te tue.
If you do marry Isabelle, uh... at least we go into it with our eyes open.
Si tu épouses Isabelle, c'est en connaissance de cause.
Well, the director doesn't realize that Isabelle has a freakishly small head.
Il ne se rend pas compte. Isabel a une tête anormalement petite.
I am Isabelle's manager.
Je suis le manager d'Isabel.
Unless you prefer to save yourself some major embarrassment, not to mention potential criminal charges, by making me the signatory on Isabelle's account instead of Harley Davidstein.
À moins que tu préfères t'éviter la honte de ta vie, sans parler d'éventuelles poursuites, en faisant de moi la signataire du compte d'Isabel à la place de Harley Davidstein.
Isabelle came to me.
- Isabel est venue me voir.
Well, I... You know, Isabelle and I have had our differences.
Certes, Isabel et moi avons eu quelques différends.
Isabelle Hodes?
Isabelle Hodes?
Isabelle!
Isabelle!
Come on, Isabelle.
Viens, Isabel.
Thomas, you can't go up against isabelle. It's suicide.
Thomas, tu ne peux pas aller te battre contre Isabelle, c'est du suicide.
Hello, Isabelle.
Bonjour, Isabelle.
No Isabelle!
Non Isabelle!
Isabelle...
Isabelle...
Isabelle's out of surgery.
Isabelle est sortie de chirurgie.
ISABELLE : Tell me what to do. I'll do anything.
Dis-moi quoi faire.
All her life, I've been trying to see something good in Isabelle.
Toute sa vie, j'ai essayé de voir le bien en Isabelle.
He told us that Isabelle and Dennis Ryland are working together.
Il nous a dit qu'Isabelle et Dennis Ryland travaillaient ensemble.
Kicking Isabelle out of here may not have been the best decision.
Chasser Isabelle n'était pas la meilleure décision.
While Isabelle was here, she was a threat.
Ici, elle représentait une menace.
RICHARD : It's not only Isabelle and Ryland out there.
Il n'y a pas qu'elle et Ryland.
Isabelle's with Ryland now.
Isabelle est avec Ryland, désormais.
You're a very powerful young woman, Isabelle.
Tu es très puissante, Isabelle.
We've got a thousand guests here, the media, Isabelle.
On a plus de mille invités ici, la TV, Isabelle.
Tell Isabelle that the wedding's not off, it's just postponed and I-I'll come see her as soon as I can.
Je me marierai avec Isabelle, mais pas maintenant, et je reviens la voir dès que possible.
I need to talk to Isabelle for a second, if you don't mind.
J'ai besoin de parler à Isabelle une seconde, si possible.
I'm sorry, Isabelle.
Je suis désolé, Isabelle.
You lied to me, Isabelle.
Tu m'as menti.
ISABELLE : I don't remember much about being a baby.
Je ne me souviens pas bien de quand j'étais bébé.
Isabelle, Collier's a very powerful man, but he is just a man.
Isabelle, Collier est un homme très puissant, mais c'est juste un homme.
Nothing you can do will change what you are, Isabelle.
Tu ne peux pas changer, Isabelle.
Goodbye, Isabelle.
Au revoir, Isabelle.
Whatever I am, Isabelle, whatever kind of man I become, it's all because of you.
Quoi que je sois, Isabelle, quel que soit le genre d'homme que je devienne, tout est grâce à toi.
What I saw, you and Isabelle, was that before you were turned?
Ce que j'ai vu, toi et Isabelle, c'était avant que tu aies été changé?
Isabelle.
Isabelle.
- Isabelle!
- Isabelle!
Isabelle.
- Isabel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]