Iseult traducir francés
42 traducción paralela
And Tristan and Iseult.
Et Tristan et Iseult.
We could die together like Tristan and Isolde.
Comme ça on mourait ensemble, hein! comme Tristan et Iseult
No, the heroine of "We Who Seek Peace".
Vous me rappelez Iseult.
In her, I tried to embody all the women of this world.
Non, Iseult de "Gagnons la paix", drame que la radio me réclame.
Isolde.
Iseult...
- They thought we'd like to be alone.
Tristan et Iseult adorent l'alligator.
- Tristan und Isolde!
- C'est Tristan et Iseult!
Tristan und Isolde.
Tristan et Iseult!
"They want tarzan and jane," not tristan and isolde.
Tarzan et Jane, pas Tristan et Iseult.
Tristan and Isolde.
Tr! stan et iseult.
Tomorrow is another execution of Tristan and Isolde.
Ici, Stauffenberg. Demain soir, va se jouer Tristan et Iseult à l'Opéra.
I'm lecturing everyone in Tristan and Iseult.
Je leur donne un cours sur Tristan et Iseult.
Good thing Tristan and Isolde lived in an era where people didn't live past 35.
"Heureux que Tristan et Iseult aient vécu à une époque " où les gens s'éteignaient avant 35 ans,
Isotta.
Iseult.
It's the Liebestod from Tristan und Isolde.
Titre du final de l'opéra Tristan et Iseult ) de Tristan et Iseult.
Isolde's lover is dead before her.
L'amour d'Iseult est mort avant elle.
If Iseult returns to Cornwalum, she'll be killed.
Si Iseult retourne en Cournailles, elle sera tuée.
But Iseult must stay with me.
Mais Iseult reste avec moi.
Iseult!
Iseult!
Iseult is a healer.
Iseult est une guérisseuse.
Iseult is a Pagan and a woman.
Iseult est une païenne et une femme.
Is there something you wish to say, Iseult?
Veut-tu dire quelque chose, Iseult?
Iseult, you must prepare.
Iseult, tu dois te préparer.
There is good in Iseult.
Il y a du bon en Iseult.
Lord, give Edward to Iseult.
Seigneur, donnez Edward à Iseult.
Let me give the child to Iseult.
Laissez-moi donner l'enfant à Iseult.
To Iseult.
À Iseult.
- I will call for queen Iseult.
- Je vais appeler à la reine Iseult.
Iseult is a shadow queen.
Iseult est une reine de l'ombre.
The queen Iseult.
La reine Iseult.
Iseult :
Iseult :
- I am called Iseult.
- Je suis appelé Iseult.
Iseult, my virgin queen, saved the King's son, but at a cost only she could see.
Iseult, ma reine vierge, sauvé le fils du roi, mais à un coût seulement elle pouvait voir.
You'll wait here with Iseult.
Vous attendez ici avec Iseult.
Iseult is whole.
Iseut est ensemble.
♪ we're like Tristan and Isolde ♪
♪ on était comme Tristan et Iseult ♪
If you're drinking to forget Iseult, you do her no favours.
Si tu bois pour oublier Iseult, tu ne lui fais pas honneur.
Iseult was certain.
Iseult l'était.
The same generosity, the same faith, the daily struggle against the blind indifference of men.
Je disais : Iseult c'est un peu vous.
You listening?
Oui, entre vous, Majesté, et Iseult, la fille d'Anguish. - M'écoutes-tu?