Isn't that cute traducir francés
142 traducción paralela
Isn't that just too cute.
N'est-ce pas charmant?
Isn't that cute?
Si c'est pas adorable...
Isn't that cute? Did you bring him that?
C'est toi qui lui as rapporté ça?
Oh, well, isn't that cute?
C'est charmant!
- That's kind of cute. - It is, isn't it? I made it up myself.
Je l'ai fabriqué moi-même.
- That's a cute youngster of yours. - Isn't she?
Ta gosse est très mignonne.
- Isn't that cute?
Charmant, non?
ISN'T THAT CUTE?
Comme c'est mignon!
- Isn't that cute? He married us.
- C'est mignon, il vient de nous unir.
Isn't that a cute name for it?
N'est-ce pas un joli nom?
Isn't that cute?
Comme il est mignon.
"Compliments of Diaper Dan." Oh, isn't that cute?
"Avec les compliments de Diaper Dan." C'est mignon.
Oh, Darrin, isn't that cute?
Darrin, comme c'est mignon!
- Isn't that cute?
- N'est-ce pas mignon?
Isn't that cute?
N'est-elle pas mignonne?
Isn't that cute?
C'est adorable, non?
Isn't that cute?
N'est-ce pas adorable?
- Isn't that cute?
- C'est pas mignon?
Isn't that cute?
C'est mignon, non?
Now isn't that cute?
"C'est mignon, non?"
We had the best time, more laughs. Look, isn't that cute?
On a arraché les mauvaises herbes, on s'est bien amusés.
That's a little cute, isn't it?
C'est plutôt rigolo, non?
- Isn't that cute?
- Ce n'est pas mignon?
Hey, isn't that cute?
Hé, c'est pas mignon?
Isn't that cute.
Qu'il est mignon!
There you see, isn't that cute?
Voilà vous voyez, c'est pas mignon?
Isn't that cute?
Comme c'est mignon!
Isn't that cute?
C'est mignon!
Isn't that cute?
C'est pas mignon?
- Isn't that cute...
- Si c'est pas mignon...
This isn't your mother's house, where you do something like that and everybody thinks it's cute.
Tu n'es pas chez ta mère, où on trouve tes bêtises si "mignonnes"!
Isn't that cute, Peg?
N'est-ce pas mignon, Peg?
Isn't that cute, Al?
Elle n'est pas mignonne, Al?
Isn't that cute, Al?
C'est pas mignon?
- Isn't that cute? My name is Oscar Baldwin.
- Mignon, non? Je m'appelle Oscar Baldwin.
Isn't that cute?
- Comme c'est mignon.
Aww, isn't that cute!
C'est pas mignon?
Oh, isn't that cute.
C'est pas mignon?
Isn't that cute?
N'est-ce pas mignon?
Isn't that cute?
C'est joli, hein?
Aw, isn't that cute? He's trying to claw my eyes out.
C'est mignon, il veut m'arracher les yeux.
Oh, isn't that cute?
Si c'est pas mignon?
When I was drawing this, there was this young girl. She was 11. She said,''Isn't that cute?
Quand j'ai dessiné ça, une fille s'est exclamée :
Isn't that cute. A thank-you card from Kristin.
C'est Kristin qui me remercie.
Isn't that cute?
- ll est chou!
- That's so cute! - Isn't it? - That's so cute!
C'est mignon!
Isn't that cute?
Il est trop mignon.
- Isn't that a cute outfit?
- C'est joli, ce que tu portes.
- Isn't that cute?
- C'est mignon, non?
He's taking a leak out in the alley, isn't that cute?
- Il pisse dans une ruelle.
Isn't that cute how Gianni calls frank "Mr. B"?
T'as vu, c'est craquant, hein? Il appelle Frank "monsieur B".
isn't that the point 36
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that nice 131
isn't that beautiful 37
isn't that great 227
isn't that lovely 31
isn't that something 73
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that nice 131
isn't that beautiful 37
isn't that great 227
isn't that lovely 31
isn't that something 73