English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / It's almost noon

It's almost noon traducir francés

53 traducción paralela
We had an 11 o clock appointment. Now it s almost noon.
On avait rendez-vous a 11 h. Il est presque midi.
It's almost noon.
Il est midi.
It's almost noon and I promised to take Gloria and her mother to lunch.!
C'est midi. J'ai promis d'emmener déjeuner Gloria et sa mère!
Look Vera, it's almost noon.
Vera, il est presque midi!
It's almost noon.
Il est presque midi.
"Morning"? It's almost noon
Se lever à une heure pareille!
- It's almost noon. May I come in?
- Il est presque midi, je peux entrer?
Wake up, Teresina. It's almost noon.
Réveille-toi, il est midi.
It's almost noon.
Il approche de midi.
King Jin, it's almost noon.
Majesté, midi approche.
It's almost noon. Look, I didn't hit the rack till a couple hours ago.
Je me suis couché il y a deux heures.
It's almost noon.
Il est près de midi.
Gee, it's almost noon. Your old man's working you pretty late?
Comment puis-je t'aider, ma chère et tendre?
It's almost sodding noon!
Il est presque midi, bon sang.
Excuse me, Sam, I know you're busy but it's almost noon.
Je sais que tu es occupé, mais il est presque midi.
It's almost noon.
Presque midi!
It's almost noon!
Presque midi.
- Mulder, it's almost noon.
II est presque midi.
- It's almost noon. They'll start the vote.
- Il est presque midi, ils vont voter.
- It's almost noon.
- Il est presque midi.
It's almost noon.
Enfin, il est presque midi.
So it's almost noon.
Alors il est bientôt midi.
It's almost noon and we're still in the frikken'car.
Il est presque midi et on est toujours dans cette voiture.
- It's almost noon.
Bonjour!
Well, it's almost noon.
Bon, il est presque midi.
It's almost noon.
C'est presque midi.
It's almost noon, and he's not up yet. He's probably still on baghdad time. I wouldn't wake him, though.
Il est presque midi et il n'est pas encore levé.
It's almost high noon, and we have a showdown to get ready for.
C'est bientôt l'heure, et on doit se préparer pour ce soir.
- Well, it's almost noon.
- Il est presque midi.
Guys, it's late. It's almost noon
Il est déjà presque midi.
I mean, it's almost noon.
Je veux dire, il est presque midi.
It's almost noon. I gotta go pick up my mom, all right?
Il faut que j'aille chercher ma mère.
So since it's almost, oh, noon I think your first big birthday decision is breakfast or lunch?
Il est presque... midi. Ta première grande décision, c'est choisir entre petit-déj et vrai repas.
- It's almost noon
- Il est presque midi.
Sofia, it's almost noon.
Sofia, il est presque midi.
Uh, yes, but, uh, it's almost noon.
Euh, oui, mais, euh, c'est presque midi.
I thought we were confirmed you'd be here by noon, and it's almost 3 : 00.
Je pensais que vous aviez confirmé que vous seriez là vers midi et il est presque 15h
It's almost noon.
Il est bientôt midi.
- It's almost noon. Nobody in there.
- Il est midi, la salle est vide.
It's almost noon.
Presque midi.
Well, yeah, I'd love to, but it's almost noon, and somebody's got to open the store. Oh?
Eh bien, oui, j'en serais ravi, mais il est presque midi, et quelqu'un doit ouvrir le magasin.
It's almost noon and you hadn't come out and, uh...
Il est presque midi et vous ne l'aviez pas sortir et, euh...
- It's almost noon.
- Presque midi.
Grandma was asleep, and it's almost noon. - Hmm.
Grand-mère dormait, et il est presque midi.
It's almost noon, no time to call it off.
Il est presque midi, plus le temps de l'annuler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]