It's my name traducir francés
1,368 traducción paralela
That's what we want to name the baby if it's a girl, after my husband's grandma.
Elle s'appellera Ellen si c'est une fille. Comme la grand-mère de mon mari.
My name's not kid, it's client - as in the person who pays for your opulent lifestyle.
Je ne suis pas une fillette, mais une cliente - grâce à qui tu vis bien.
It's in my name, but you're the accountant.
A mon nom, mais tu es le comptable.
It's weird to think I have my name on him
C'est bizarre de penser qu'il porte mon nom sur lui.
- It's my name. Charles Gunn. Two N's.
- Mais Gunn, c'est mon vrai nom!
It says "GYN" by my wife's name. Is that right?
Il est écrit "Gynécologie" près du nom de ma femme.
That's it. That's my whole name.
C'est mon nom tout entier.
It's my mother's name, too.
Comme ma mère.
I think it's because you can't learn my name.
Non, c'est parce que tu ne connais pas mon prénom
He doesn't have to deal with it, I keep my job, and it gets my name in the papers.
Tout le monde était gagnant. Il s'en occupe pas, je garde mon boulot et j'ai mon nom dans les journaux.
OK, my name is Olive and it's my job to build up a profile of you, then match it to a suitable lady from our extensive files.
OK, moi je suis Olive, et c'est mon job de construire votre profil, et ensuite de le faire correspondre avec une femme inscrite dans ma base de données.
How could you lose the business? It's in my sister's name.
T'as pas pu jouer le magasin, il est au nom de ma soeur.
It's the first thing I ever remember seeing, even before my mother's face... and now I'm the only one that knows its name- -
C'est la première chose que j'ai vue, avant même le visage de ma mère. Et maintenant, je suis le seul à connaître son nom.
It was my father's second name.
C'était le second prénom de mon père.
My name isn't Katie O'Clare. It's Kathryn Janeway.
Je ne m'appelle pas Katie O'Clare, mais Kathryn Janeway.
And somehow. driving my Porsche to my beach house with what's-her-name. doesn't quite make up for the fact that the things I really want in my life are exactly what's missing from it.
Et d'une certaine façon, conduire ma Porsche jusqu'à ma maison à la plage avec ma comment-elle-s'appelle ne compense pas complètement le fait que les choses que je veux vraiment dans ma vie sont exactement ce qui lui manque.
Even if it had my name on the label,
Même s'il y avait mon nom sur l'étiquette...
You got my name. That's it. Done it.
Tu as ma signature, ça suffit.
It's always the same story for me. I get cold-cocked the minute my father's name is mentioned.
Dès que le nom de mon père est prononcé, c'est la douche froide.
- Is Marta Farra a stage name? - No, it's my real name.
Marta Farra est votre nom d'artiste?
No, my last name's Dirt. My dad made it Dirt, for some reason.
Mon père a décidé que ça serait Crasse.
You will announce it from right here, from flat on your back. What's my name?
Tu diras mon nom quand tu seras étendu sur le dos.
Set him up with a fake background, name, and resume. And it better be a good one... because if they don't accept his transfer... I'm personally going to download... 500 megabytes of my fist up your ass.
Je veux un faux background, un faux nom et un CV et il a besoin d'être bon... parce que s'ils n'acceptent pas son transfert, je te chargerai tes 500 méga-octets dans le derrière.
If he has to call me by my Christian name, why can't he make it "Aunt Constance"?
S'il tient à m'appeler par mon prénom qu'il dise tante Constance
My school is still standing. It's name is Scola Domus. Please, tell this to Peter.
Mon école est encore debout, elle s'appelle Scuola Domus, s'il te plaît, dis-le aussi à Peter.
Hello. My name is Beth de Woody. I'm have three heart attacks a day and my skin thinks it's in the Congo.
Comme ces gens aux jambes pliées sur des objets en bois.
I may not know my real name, but I know it's not Barabas.
Je peux ne pas connaître mon vrai nom, mais je sais que ce n'est pas Barabas.
What's my name? Say it.
Allez, vas-y dis-le.
- Because it's my name.
Parce que c'est mon nom.
It's been two years since she's said my name.
Ca faisait deux ans qu'elle n'avait pas dit mon nom.
Well, it's just me and my pal Rooster. The band's name is Numbnuts.
Il y a moi et mon pote Rooster, le groupe s'appelle Les Noisettes Fracassées.
- It's my dad's name.
- C'est le nom de mon père.
It's got my name on it in tippex.
- Mon nom est écrit au Tipp-Ex. Alors, la mange pas.
It's got my name on it - gareth.
Y a mon nom écrit dessus.
It's not that I don't know my own name.
Je connais mon nom, rassurez-vous.
Oh, it's my maiden name.
C'est mon nom de jeune fille.
You know very well my name isn't chokson-Rocks, It's choksondik!
Ce n'est pas Crokelpouf, mais Crockelpaf!
It's my right not to have any first name.
J'ai aussi droit à pas de prénom.
Oh, it's my screen name.
Oh, c'est mon pseudo.
I don't know. It's my name.
J'en sais rien, c'est mon nom.
It's even got my name there.
Il y a même mon nom.
My name isn't wandolph, it's Randolph.
Me touchez pas! Je m'appelle pas Bandolph.
I don't want anybody to know it's me. I don't want them to know my name.
Je veux pas qu'on sache que c'est moi, et je ne veux pas que l'on sache mon nom, ok?
Look, they're all mine, they're all in my name. It's my bag, it's my methadone.
Regardez, tout est à moi, tout est à mon nom.
It's my name on the line!
C'est ma réputation qui est en jeu!
By the way, I changed my name. It's not Tony anymore.
Justement, j'ai changé de nom, je m'appelle plus Tony.
It's my slave name.
C'est mon nom d'esclave.
For instance, I'm very much involved... in charity work... and there's actually a tree planted... near city hall with my name on it... right here in Phoenix...
Mes activités caritatives. Il y a un arbre, près de la mairie, qui porte mon nom. Ici, à Phoenix.
It's my Chinese name.
- C'est mon nom en Chinois.
- It's my real name.
- Oui.
So I reckon you're expecting an Otis unless you think my name's Otis, which uh... it ain't
J'en conclus que vous attendiez l'arrivée d'Otis. Sauf si vous pensez que c'est mon nom, ce qui est faux.
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my boyfriend 25
it's my job 398
it's my dad 141
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my 133
it's my wife 81
it's my father 64
it's my favorite 78
it's my job 398
it's my dad 141
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my 133
it's my wife 81
it's my father 64
it's my favorite 78