It's very easy traducir francés
369 traducción paralela
I don't suppose it's very easy for you girls.
Ce n'est pas évident pour les jeunes filles.
It's very easy to kid yourself, I find.
Il est très facile de se faire des illusions.
It's very easy. Offer a reward of $ 15,000.
Offrez une récompense de 15 000 $.
Well, it's very easy to find out.
C'est facile de le savoir.
You see, it's not very easy for me.
Voyez-vous... ça m'est difficile.
But it's not very easy to live with them. You see, most of the time they don't talk to one another.
La plupart du temps, ils ne se parlent pas.
Well, my brave Dupont, it's very easy to find out whether you are lying or not.
Il m'est facile de vous prouver que vous mentez.
It's very easy. All of these are you. You, face forward.
C'est très facile, tout ça c'est vous, vous de face.
Let me do it, it's very easy.
Laissez-moi faire, c'est très facile.
As you can see, it's very easy to confuse us.
On nous confond très facilement.
It's very easy, brother.
Facile.
Well, that's not very easy to say, Mr. Morse. It's not very easy to say.
Ce n'est pas facile à dire.
That's right, and it's very easy when they are black.
C'est facile, quand la corruption est là.
I know it's very important and you're in a hurry, but it won't be easy.
Je sais que c'est important et que vous êtes pressés mais ce ne sera pas facile.
If he is in room 9, it's very easy.
Si nous l'avons dans la chambre 9, tout est facile
And for the judge it's very easy.
Pour le juge, l'histoire est toute simple
In fact, he told me to tell you that it's very easy for a man to love you.
Il a dit qu'il était très aisé de tomber sous votre charme.
It's very easy, take Alain's!
- Tu vas avoir un gilet d'Alain.
It's very easy to do, you know.
C'est très facile de se tromper, vous savez.
It's very easy to do, you know.
C'est très facile à faire, vous savez.
It's very easy to please me.
je suis facile à satisfaire.
It's very easy to do when you deal with people like that. You managed to get Col. Feroud to them.
Normal avec des gens comme çà vous avez réussi à porter à Feroud jusqu'à eux.
Easy, once you're at the courthouse it's very close by.
C'est facile, une fois que tu es au tribunal, c'est juste à côté. Tu demandes la maison de Morikawa.
For you, as Billy's widow, it will be very easy to persuade his friend in British East.
En tant que veuve de Billy, il vous sera facile de persuader son ami en Angleterre.
Well, it's very easy, a lot like "21" and it's mostly luck anyway.
C'est très facile. Tout est une question de chance.
It's a very positive weapon, the spear gun, Lucas, and easy to use.
C'est une belle arme, le fusil sous-marin.
What I mean to say is, it's very easy to get into the habit.
Ce que je veux dire, c'est que c'est facile de s'y habituer.
- Look, it's very easy.
- Voyons, c'est très simple.
- It's very easy, let me explain.
Quel travail? Très simple.
For Harras, it's all very easy.
Harras et son aisance.
It's easy to see you're very fond of Miss Hisa.
Cela se voit que tu aimes bien Mlle Hisa.
I want to show her it's easy to preach But very difficult to follow.
Il est facile de montrer le chemin, mais dur de le suivre.
It's easy to watch the fun. But very difficult to lead life as in a play.
Il est facile de contempler la souffrance depuis un trône.
It's very easy to explain. I hope so.
C'est simple á expliquer.
They're very close. Lucky the entry is small, it's easy to defend.
L'entrée est étroite... peut-être ne la verront-ils pas...
It's very easy for Mr. Burns to say he's not interested in our problems.
C'est facile pour M Burns, de dire qu'il n'a que faire de nos problèmes.
For whatever reason you begin when you start living this way, it's not very easy to live any other way... and not much chance.
Quelle que soit la raison qui porte à vivre comme ça, ce n'est pas facile de changer de vie, et les occasions sont rares.
Yes, it's very easy.
Oui, c'est très facile.
If you're only looking for an arrangement, it's very easy.
Si c'est ça que tu cherches, c'est très simple.
It's very easy. May I explain?
Je vous montre?
It's very easy to explain.
Je vais t'expliquer...
- No, it's not so strange. You don't know my brother Gus. He's very easy to forget.
On oublie facilement mon frère Gus!
It's very easy to carry a cross through 7 leagues.
Il est très facile de traverser 7 lieues,
You still know the number? It's very easy : 13, double that : 26, turn it around : 62, and a 4.
Facile le numéro 13 par 2, 26.
Well, ain't you a savage! It's very easy.
Mais tu débarques vraiment C'est si facile, tu sais.
It's not a very easy thing to keep secret, is it?
Ca a dû être un choc pour votre mari et vous.
It's very easy to speak with women, because the times have changed...
C'est facile de parler à une femme. Avec l'évolution des mœurs...
It's not a matter of being free and easy, it's enough to have clear ideas and some very accurate things to tell...
Ce n'est pas par facilité, mais il faut avoir les idées claires et des choses très précises à dire.
- That's not going to be very easy, is it, after last night.
Ça ne va pas être facile, après la nuit dernière.
It's very easy.
C'est simple.
- Oh... - It's very easy, Harold.
C'est très facile.
it's very nice of you 19
it's very kind of you 45
it's very nice 212
it's very hot 34
it's very good 223
it's very expensive 38
it's very pretty 63
it's very beautiful 65
it's very cool 29
it's very funny 42
it's very kind of you 45
it's very nice 212
it's very hot 34
it's very good 223
it's very expensive 38
it's very pretty 63
it's very beautiful 65
it's very cool 29
it's very funny 42