English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / It's worth a shot

It's worth a shot traducir francés

303 traducción paralela
It's worth a shot, isn't it?
Ça vaut la peine d'essayer, non?
Four million dollars'worth of prime coke shot to hell, and we haven't even cut it yet!
Quatre millions de dollars de coke qui s'envolent en fumée et on ne l'a même pas coupée!
I suppose it's worth a shot.
Ne veux-tu pas passer tes nuits avec une femme épanouie, indépendante, qui se débrouille toute seule?
Well, if they're looking to lay low for a couple of days, it's worth a shot.
S'ils veulent se cacher, ça vaut le coup d'essayer.
- It's worth a shot.
- Ça vaut le coup.
Well, it's worth a shot. I'll swing over there now.
Ça vaut le coup d'essayer.
- It's worth a shot.
Il faut vérifier ça.
- It's worth a shot.
- Ça vaut la peine d'essayer.
Peevy, Peevy, wait! It's worth fifteen bucks a shot.
Chaque numéro rapporte 15 $.
Well, it's, uh, definitely worth a shot.
Cela en vaudrait la peine.
- It's worth a shot. - Don't tell me maybe. I don't want to know maybe.
Je ne veux pas de "peut-être".
- It's worth a shot.
Ca vaut le coup.
It's worth a shot.
Ca vaut le coup d'essayer.
It "s worth a lot more when it ain" t all shot to... shit.
Ça a beaucoup plus de valeur quand c'est en un seul... morceau.
It's worth a shot.
Ça vaut la peine d'essayer.
- Probably, but it's worth a shot.
Possible, mais ça vaut le coup d'essayer.
- I think it's worth a shot.
- Ça vaut le coup d'essayer.
It's worth a shot.
Ca vaut le coup.
It's worth a shot.
- Il faut essayer.
Look, it's worth a shot.
Je peux toujours essayer.
It's worth a shot.
Ça vaut le coup.
I figured it was worth a shot. That's stupid.
Ca valait le coup d'essayer.
It's worth a shot.
ça vaut le coup d'essayer!
I'm saying it's worth a shot.
Je disais ça comme ça.
He's probably not there, but it's worth a shot.
Il n'y est sûrement pas, mais ça vaut le coup.
It's worth a shot.
Ça vaut le coup d'essayer.
- It's worth a shot.
- Ça en vaut la peine.
IT'S WORTH A SHOT.
Essayons.
It's worth a shot.
On peut essayer.
A long shot. But it's worth a try.
- Un coup difficile mais à tenter.
I WOULDN'T MIND AT ALL IF YOU MADE AN APPOINTMENT. WELL, IT'S WORTH A SHOT.
Qui a quitté qui?
Do you believe that she can actually help? Seeing as how we don't have a choice, I guess it's worth a shot.
Etant donné qu'on n'a pas le choix, je crois que ça vaut le coup.
Seeing as how we don't have a choice, I guess it's worth a shot. - What is General Hammond going to do?
- Que va faire le général Hammond?
It's a long shot, but worth a try, especially given the alternative.
C'est pas évident, mais ça vaut la peine d'essayer, vu la situation.
It's not worth it if there's a shot at a cure?
Ca ne vaut pas le coup? S'il y a une chance de la soigner?
It's worth a shot.
ça vaut le coup.
WELL, IT'S WORTH A SHOT.
on est à Pittsburgh, mon vieux, pas dans tes rêves Ies plus fous.
I don't know if it will help, but it's worth a shot.
Je ne sais pas si elle aidera, mais c'est un bon coup.
Enough that it's worth a shot, isn't it?
Mais ça vaut le coup d'essayer.
- It's worth a shot.
- Ça vaut le coup d'essayer.
It's worth a shot. What if he doesn't listen?
- Et s'il n'écoute pas?
It ain't gonna be easy, but I think it's worth a shot.
Ça sera pas facile mais ça vaut le coup.
Still, it's worth a shot.
Mais ça vaut le coup.
Okay, it's worth a shot.
Ça se tente.
It's worth a shot.
C'est mieux que de se faire canarder.
It's worth a shot. - Let's do it.
On dirait que les tuyaux bougent.
It's worth a shot.
Essayons toujours.
- It's worth a shot, Andrea.
Ça vaudrait la peine, Andrea.
This next number is the only ballad that the Solution ever attempted. And I must say I feel a bit like a Mary... without a Peter and a Paul, but I suppose it's worth a shot.
Le prochain morceau est la seule ballade jamais écrite par Solution, je suis un peu comme Sonny sans Cher, mais je vais me lancer.
- It's worth a shot.
- Faut tenter le coup.
AII due respect, sir, it's worth a shot.
Ça vaut le coup d'essayer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]