English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / It hurts so bad

It hurts so bad traducir francés

132 traducción paralela
Oh, it hurts so bad when I cough...
Oh, ça fait mal quand je tousse...
- It hurts so bad.
J'ai tellement mal!
I didn't know it hurts so bad...
Je savais pas que c'était tellement douloureux...
It hurts so bad It gets me down, down, down
Ça fait très mal, ça me brise le coeur.
It hurts so bad...
J'ai si mal...
It hurts so bad.
J'ai tellement mal.
It hurts so bad!
Ça fait mal.
Oh, it hurts, it hurts so bad.
Ça fait mal!
Oh, it hurts so bad.
Mon Dieu, que j'ai mal!
It hurts so bad...
Ça fait très mal...
It hurts so bad.
J'ai si mal.
It hurts so bad!
Oh ça fait mal!
And it hurts so bad?
Et ça fait mal?
And it hurts so bad.
Et ça fait terriblement mal.
- Roy, it hurts so bad.
Roy, ça fait mal!
It hurts so bad
Mon âme...
It hurts so bad.
Ca fait mal.
It hurts so bad!
Merci.
It hurts so bad it's killin'me.
C'est en train de me tuer.
" It hurts so bad.
" Ça fait si mal.
It hurts so bad. "
Ça fait si mal ".
Ohh, God, it hurts so bad!
Oh, mon dieu, ça fait si mal!
It hurts so bad! Help me, Mommy!
Un tas de preuves à étudier ici.
It hurts so bad.
Je morfle un max.
I'm choking on my own spit. It hurts so bad I'm choking on my own spit.
Ça fait si mal que je m'étrangle avec ma propre salive.
- God, it hurts so bad.
- Bon Dieu, ça fait mal.
There's one thing that I gotta know tell me how you can leave me like that, don't you know it hurts so bad
There's one thing that I gotta know tell me how you can leave me like that, don t you know it hurts so bad
Oh, God, it hurts so bad.
Seigneur, j'ai si mal.
Daddy, it hurts so bad.
Papa, ça fait si mal.
Dad's dead, and he left a hole and it hurts so bad you can't take it.
Papa est mort, et il a laissé un vide. La douleur est insupportable.
Dad's dead, and it hurts so bad, you can't take it.
Papa est mort, et ça te fait si mal, que tu ne peux pas l'accepter.
It hurts so bad.
J'ai mal. Je te le jure!
It hurts so bad, I can't even feel my leg.
Ça fait tellement mal, je ne sens même plus ma jambe.
It - It hurts so bad.
Ça fait tellement mal.
He wants that so bad it hurts him.
C'est son vœu le plus cher.
And I'm losing ground, I must pay the cost, as the wheel goes round happiness is lost. I can't raise my hand coz it hurts so bad, and when I tread on the times I've had. Here I stand just waiting and waiting, here I stand just waiting
Pourrais-je repasser?
He calls me names so hard and bad it hurts my heart more than it hurts my crack, and he don't stop there.
Il me donne des noms atroces qui me blessent plus le coeur que le sexe. Et il ne s'en tient pas là.
It just hurts so bad.
Ça fait tellement mal.
Well, it just hurts so bad, I...
Ca fait tellement mal...
And it just hurts so bad.
Et ça me fait tellement mal.
But it hurts him so bad to right those wrongs.
C'est dur, mais ce qui est fait est fait.
You know, you want something so bad it hurts.
Tu sais, tu veux quelque chose si fort que ça fait mal.
My guess is, you want it so bad it hurts.
Vous en avez tellement envie que ça vous fait mal.
Something I miss so bad it hurts.
C'est autre chose. J'en crève.
I'd do it myself if possible but... my leg hurts so bad that I cant fight those lunatics
Je l'aurais bien fait tout seul si c'était possible, mais... j'ai tellement mal que je ne peux pas me défendre contre ces cinglés.
It hurts so bad.
J'ai mal!
It hurts so bad!
Aïe, ça fait trop mal.
- It just hurts so bad, David.
- Ça fait tellement mal.
can the images we see do more than hurt us emotionally? Is it possible to see something so bad that it actually hurts you physically?
J'ai décidé de ne regarder que la télévision black pendant deux semaines pour voir quels étaient les effets.
I wish I could get one on my eye so it hurts extra bad.
J'aimerais pouvoir le faire sur mon œil pour que ça fasse super mal.
Hurry up with the blankets! It hurts so bad! Please!
On les a tous eu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]