Janeiro traducir francés
247 traducción paralela
Rio de Janeiro.
Rio de Janeiro.
You see, we missed the plane to Rio de Janeiro on account of Titia's headache.
Nous avons manqué l'avion pour Rio de Janeiro à cause du mal de tête de Titia.
- Did you say Rio de Janeiro?
- Vous avez dit : "Rio de Janeiro"?
Send a radio to Rio de Janeiro
Envoie un message radio à Rio de Janeiro
There's Rio De Janeiro, Buenos Aires... - Yes, I know.
Il y a Rio de Janeiro, Buenos Aires...
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars...
Ils doivent survoler Rio de Janeiro au moment où je vous parle, et sous un ciel incroyablement bleu, avec le son des guitares...
Three days later they glided in to Rio deJaneiro'Brazil... then down to the Argentine'Buenos Aires... and out across the pampas.
Trois jours plus tard, ils arrivèrent à Rio de Janeiro, au Brésil. Puis en Argentine, à Buenos Aires. Et à travers la pampa.
And now from the pampas to Brazil and Rio deJaneiro... a city of amazing beauty and a perfect setting.
De la pampa au Brésil et Rio de Janeiro, une ville d'une beauté étonnante dans un décor parfait.
Rio de'uh... January'Brassa. " No'senor.
Rio de Janeiro, Brésil.
For instance, there was Rio de Janeiro. Beautiful, exotic Rio with its botanical garden. Its Avenue of palms, Sugarloaf Mountain, and the harbour where you could look down and see the flying fishes...
Par exemple, Rio de Janeiro, si exotique, son jardin botanique, l'avenue des Palmiers, le Pain de Sucre le port et ses poissons volants.
In my new sombrero Headin'for Janeiro
A vec mon sombrero J'irai à Rio de Janeiro
Instead of changing as usual at charing cross, I came straight on to Rio de Janeiro,
Au lieu de rentrer, je suis venu à Rio de Janeiro,
You might find Rio de Janeiro not to your liking.
Peut-être que Rio de Janeiro ne vous plairait pas.
On the contrary, I think I'll find Rio de Janeiro very much to my liking
Au contraire, je crois que je trouverais Rio de Janeiro très plaisant
This is the first telephoto of the fantastic find received from Rio de Janeiro.
C'est la première photo de la fantastique découverte... reçue de Rio deJaneiro.
Rio de Janeiro just getting first clouds of isotope dust One information regarding....
Rio de Janeiro annonce les premiers nuages d'isotope de sodium.
Aren't Rome or Paris or Rio but Lausanne and Geneva.
C'est ni Rome,... ni Paris, ni Rio de Janeiro,... c'est Lausanne et Genève.
I went into the travel agency, and I discovered that Kressler had bought an airline ticket to Rio de Janeiro.
- C'est faux et vous le savez! - Taisez-vous! Ensuite, je suis revenu ici.
Our next stop is Rio de Janeiro.
Notre prochaine escale : l'aéroport de Rio de Janeiro.
You can keep your Rio!
Rio de Janeiro, je te laisse.
Yes, Rio de Janeiro.
Oui, à Rio. Rio de Janeiro.
I took it in Rio de Janeiro when I was First Secretary there.
Je l'ai prise quand j'étais premier secrétaire à Rio de Janeiro.
Step six, we take our $ 1 million, we fly to Rio de Janeiro!
Six, notre million de dollars en poche, en route pour Rio de Janeiro!
I have a call for you from Rio de Janeiro.
J'ai un appel pour vous de Rio de Janeiro.
We should be landing in Rio de Janeiro in a few minutes time.
Nous allons atterrir à Rio de Janeiro.
Rio de Janeiro was meraviglioso, marvellous.
Rio de Janeiro était meraviglioso, merveilleux.
Ken, shave all your hair off, get your passport - and meet me at this address - in Rio de Janeiro tuesday night.
Ken, rase-toi la tête, récupère ton passeport et retrouve moi à cette adresse à Rio-de-Janeiro samedi soir.
Rio de Janeiro, I love you, I like everybody who likes,
Rio de Janeiro, je t'aime. J'aime ceux qui aiment,
There are 30,000 in Rio de Janeiro.
Il y en a 30 000 dans Rio de Janeiro.
I'm going to Rio de Janeiro to serve the cause.
Je vais â Rio de Janeiro travailler pour nous.
Rio de Janeiro is no hamlet, nor is the Viceroy one for games.
Rio n'est pas un petit village, ni le vice-roi un bouffon.
He said that Rio de Janeiro would rebel and that he was counting on the support of France.
Il a dit que Rio se soulèverait certainement.
Hamburg, New York, Rio de Janeiro...
Hambourg, New York, Rio de Janeiro...
Could you give me information about flights to Rio de Janeiro?
Pouvez-vous me renseigner sur les vols pour Rio de Janeiro?
Flight AZ415 to Rio de Janeiro / San Paolo is now boarding at gate number 5.
Vol AZ415 pour Rio de Janeiro - San Paolo, embarquement porte numéro 5.
Arrival from Rio de Janeiro. Flight VARIG 320, at gate 41.
Arrivée en provenance de Rio de Janeiro, vol VARIG N ° 320 porte 41.
From Rio de Janeiro.
Ça vient de Rio de Janeiro!
Flight BA128 to Rio de Ja _ eiro _ ow boardi _ g at Gate 7.
Vol BA128 pour Rio de Janeiro, embarquement porte 7.
And I was glad that idea was well-accepted, because, not only my personal friends met in Itamaraty but also the diplomats that were then in Rio de Janeiro - Few had moved to Brasília yet, the transfer of the capital had just happened - and many workers.
Et heureusement cette idée a fait du succés, parce que non seulement mes amis personnels se sont réunis à l'Itamaraty mais aussi des diplomates qui étaient à Rio à ce moment-là - il y en avait encore peu à Brasília, le changement de la capitale avait été récent -
From the most humble employees, door-keepers, office-boys, The drivers of the ministry, to diplomats who were then in Rio de Janeiro.
Des employés depuis les plus humbles, les gardiens, les appariteurs, les chauffeurs du ministére, jusqu'aux diplomates qui se trouvaient à Rio de Janeiro.
Here in Rio de Janeiro, governor Lacerda gave repression a free rein.
lci à Rio de Janeiro, le gouverneur Lacerda a laissé libre cours à la répression.
Rio de Janeiro, for example, has an annual deficit of 10 thousand homes, and this deficit has been accruing over the last 10 years.
Rio de Janeiro, par exemple, a un déficit annuel de 10 mille maisons, la ville a accumulé ce déficit pendant 10 ans.
Which means that we have a deficit, in Rio de Janeiro alone, of 100 thousand homes.
Ce qui signifie que nous avons un déficit, seulement à Rio, de 100 mille maisons.
We had been informed that, in São Paulo, Ademar de Barros, and in the state of Rio de Janeiro, Carlos Lacerda, were actively getting ready to carry out a revolution or coup d'etat.
Nous avions reçu l'information que, à São Paulo, Adhemar de Barros et dans l'état de Rio de Janeiro, Carlos Lacerda, se préparaient de façon active pour une révolution ou pour un coup d'Etat.
The state of emergency was called in Rio de Janeiro during a meeting between Jango, his ministry and the military ministers.
L'état de siége a été décidé à Rio de Janeiro lors d'une réunion de Jango avec son ministére et avec ses ministres militaires.
In its strategy of popular mobilization, the government called a mass meeting in Rio de Janeiro.
Comme part de sa stratégie de mobilisation populaire, le gouvernement convoqua un grand comice à Rio de Janeiro.
In the afternoon of april 1st, in the South Zone of Rio de Janeiro, victory was already being celebrated.
Dans l'aprés-midi du 1er avril, dans la Zone Sud de Rio de Janeiro, on fétait déjà la victoire.
" Meet show in Rio de Janeiro on the 10th.
" Soyez à Rio de Janeiro le 1 0.
Brazil.
A Rio de Janeiro.
Where in Brazil? Rio de Janeiro.
Quelque chose à ajouter en faveur de Kressler?
The Rio de Janeiro Wholesalers Assn.
ADERJ informe :