Jasmine traducir francés
1,309 traducción paralela
- Jasmine?
- Jasmine?
Oh Jasmine!
Oh Jasmine!
Here you go, Jasmine.
Viens là, Jasmine.
Jasmine?
Jasmine?
Jasmine!
Jasmine!
Hey, you didn't finish that story about Uncle Hub and Jasmine.
He, tu n'as pas terminé cette histoire sur oncle Hub et Jasmine.
Well, after he rescued Jasmine, several years passed, wonderful years.
Eh bien, après qu'il ait secouru Jasmine, plusieurs années passèrent, de merveilles années.
He hated Hub for stealing Jasmine, so he put a price on Hub's head.
Il haïssait Hub pour lui avoir volé Jasmine, alors il mit sa tête à prix.
He and Jasmine had to be on guard every minute of every day.
Lui et Jasmine devaient être sur leur garde chaque minute de chaque jour.
Hub knew he and Jasmine couldn't run forever, that sooner or later their luck would run out.
Hub savait que lui et Jasmine ne pourraient pas fuir éternellement, que tôt ou tard, leur chance finirait par tourner.
So... you finally gonna tell me what happened to Jasmine?
Alors... Tu vas finir par me dire ce qui est arrivé à Jasmine?
You wanna know what happened to Jasmine you're gonna have to ask him.
Tu veux savoir ce qui est arrivé à Jasmine, il faudra que tu lui demandes à lui.
About Jasmine?
A propos de Jasmine?
What happened to Jasmine?
Qu'est-il arrivé à Jasmine?
I know you miss Jasmine an awful, awful lot.
Je sais que Jasmine te manque beaucoup, horriblement.
What about Jasmine?
Et Jasmine?
- Honey, wasn't Jasmine the woman who was driving the getaway car?
- Chéri, Jasmine, c'était pas la femme qui conduisait la voiture pour s'échapper?
- Oh, Jasmine... she was wounded.
- Oh, Jasmine... Elle a été blessée.
Jasmine Guy, she helped me. She's a good supporter.
Jasmine Guy m'a aidé et soutenu.
Jasmine Guy, Jada Pinkett,
Jasmine Guy, Jada Pinkett.
Ashley, Jasmine.
Ashley, Jasmine.
JASMINE : Cordelia.
- Cordélia.
I know she's a lie, Jasmine.
Je sais qu'elle est un mensonge.
Jasmine's dead.
Jasmine est morte.
- Jasmine was creating a slave state.
- Non? - Jasmine créait un état esclave.
Jasmine understood that.
Jasmine l'avait compris.
WESLEY : Angel's battle with Jasmine took place here.
La bataille d'Angel et Jasmine s'est passée ici.
- This is about Jasmine.
- C'est à propos de Jasmine.
- Jasmine's gone.
- Jasmine est partie.
Jasmine believed you when you said you loved her but it was all a lie.
Jasmine t'a cru quand tu as dit que tu l'aimais... - Ça n'était qu'un mensonge.
- Jasmine was the lie.
- Jasmine était un leurre.
JASMINE : For so long you've all been drowning.
Ça fait si longtemps que vous êtes tous accablés.
JASMINE :
- Fred?
Jasmine's blood.
Le sang de Jasmine.
That creature, he came from a world that's worshipped Jasmine for millennia.
Cette créature est venue d'un monde qui vénère Jasmine depuis longtemps.
Jasmine's the lie.
C'est Jasmine qui ment.
SPEAKING IN JASMINE'S VOICE : Connor, wait.
Connor, attends.
JASMINE : The news people have arrived.
Les médias commencent à arriver.
Too much trouble conquering a primitive dimension, wasn't it, Jasmine?
Pas facile de dominer une dimension primitive, n'est-ce pas, Jasmine?
You've always seen Jasmine's true appearance, haven't you?
Tu as toujours connu le vrai visage de Jasmine?
- Connor, what does Jasmine eat?
- Connor, que mange Jasmine?
JASMINE : I'm so glad you're here.
Je suis si contente que vous soyez là.
Of course, Jasmine.
- Bien sûr, Jasmine.
The first time you see Jasmine.
Voir Jasmine pour la première fois.
This is a special day, and as Jasmine's father you must be so proud and...
Etant le père de Jasmine... - vous devez être si fier...
- Jasmine's dad!
- Le papa de Jasmine!
- Jasmine. For the press conference.
- Pour la conférence de presse.
Hey, it's okay. Jasmine told me you two helped move her.
Jasmine m'a dit que c'est vous qui l'avez transportée.
You're just gonna have to ask Jasmine.
Faut que tu demandes à Jasmine.
The anti-Jasmine crowd's about to become a minority on this planet.
Les anti-Jasmine vont devenir minoritaires sur cette planète.
Cordelia's blood, it had the same power as Jasmine's to break the thrall she had over us.
Le sang de Cordélia avait le même pouvoir... que celui de Jasmine pour briser le sort qu'elle nous avait jeté.