English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ J ] / Jerusalem

Jerusalem traducir francés

1,319 traducción paralela
We have incident at Wee Jerusalem.
Incident au Petit Jérusalem.
# I stood in old Jerusalem #
J'étais dans la vieille Jérusalem
# Jerusalem #
Jérusalem
Jerusalem's Lot.
Jerusalem's Lot...
No one pronounced Jerusalem's Lot dead on the morning of February 6th. No one knew it was.
Personne n'a déclaré la mort de la ville de Salem le matin du 6 février, personne ne l'avait remarquée.
Looking at Jerusalem's Lot is like peering through a pane of ice at your childhood.
Regarder la ville de Salem, c'est tout comme revoir son enfance à-travers une fine couche de glace.
And when I was a boy, it was largely agreed that Hubie Marsten built the finest home in Jerusalem's Lot before going soft in the attic.
et quand j'étais enfant, il était bien connu que Hewbie Marston avait bâti la plus belle maison de Salem's Lot avant de perdre la tête.
The untouched walked slowly in Jerusalem's Lot as if their bodies had become glassy and fragile.
Les rescapés longeaient les rues de Salem, titubants et fragiles.
You are being released, but I advise you to watch your step in Jerusalem's Lot.
Miss Norton vous déposera chez vous. Je ne vous inculpe pas, mais je vous conseillerai vivement de vous tenir à carreau.
I will carry them all the way from Jerusalem to Jackson, whichever is closer.
Depuis Jérusalem ou Jackson, la plus proche des deux.
I want to reduce Jerusalem to rubble and the abode of jackals, and lay waste the cities of Judah, so that no one can dwell in them.
Je veux détruire Jérusalem. Que les chacals y logent! Je veux anéantir les villes de Judas, pour que personne n'y habite.
Visited many monasteries in Siberia and Central Russia and made pilgrimages to Mount Athos and Jerusalem.
Visite de nombreux monastères de Sibérie et de la Russie centrale. Fait des pèlerinages au Mont Athos et à Jérusalem.
♪ And was Jerusalem builded here ♪ Among those dark satanic mills?
Jérusalem fut-elle bâtie ici, parmi ces usines sataniques?
- In Jerusalem.
- A Jérusalem.
An Egyptian Pharaoh, Shishak, invaded Jerusalem about 980 BC, and may have taken the Ark to the city of Tanis and hidden it in a secret chamber called the Well of Souls.
Un pharaon égyptien, Shishak, qui a envahi Jérusalem en 980 av. J. - C., aurait emporté l'Arche dans la ville de Tanis, où il l'aurait cachée dans une salle secrète : Le Puits des Âmes.
He lived in Jerusalem and other great cities.
Il habitait à Jérusalem et dans d'autres grandes villes.
So then in Jerusalem, I met a Greek and married him.
Ensuite, à Jérusalem, j'ai rencontré un Grec, que j'ai épousé.
Primary targets, Tel Aviv and Jerusalem.
Cibles principales, Tel-Aviv et Jérusalem.
Those bombs were to be used by this terrorist to destroy Jerusalem.
Ces bombes devaient être utilisées par ce terroriste... pour détruire Jérusalem.
The Jerusalem Temple was destroyed because they had none...
On a détruit le Temple de Jérusalem à cause du désaccord...
" And I, John, saw the holy city, new Jerusalem,
" Et moi, Jean [John], je vis la Cité sainte, la nouvelle Jérusalem,
The Jumping Jews of Jerusalem!
Les Juifs sautant de Jérusalem!
The same occurrence now in Jerusalem.
C'estpareil à Jérusalem.
In the Middle East, a dramatic breakthrough... as the occupied city of Jerusalem saw a combined force... of Arab and Israeli commandoes briefly liberate the Wailing Wall... before being driven back by counter-attacking Visitor troops.
formidable percée des lsraélo-arabes qui ont réussi à libérer momentanément le Mur des Lamentations de la ville de Jérusalem, avant d'être repoussés par les troupes des Visiteurs.
Our troops have entered Marseilles, Jerusalem, and Ho Chi Minh City.
Nos troupes ont envahi Marseille, Jérusalem et Ho Chi Minh Ville.
Jesus knew what awaited him in Jerusalem.
Et Jésus, en montant à Jérusalem savait à quoi il s'exposait.
Go to Jerusalem.
Va à Jérusalem.
I also saw a new jerusalem coming down out of heaven from god.
J'ai aussi vu une nouvelle Jérusalem venant des cieux, de Dieu.
Here on the outskirts of Jerusalem is a place known as the Mount of Remembrance.
Dans les environs de Jérusalem, se trouve un endroit appelé la colline du Souvenir.
- Stockholm, the new Jerusalem, huh?
Stockholm, la nouvelle Jérusalem?
He got me this ring in Jerusalem on our honeymoon.
Il m'a donne celle-ci à Jerusalem lors de notre lune de miel.
Come with me to Jerusalem!
Suivez-moi à Jérusalem!
Jerusalem is falling! I feel it.
Jérusalem s'écroule, je le sens!
We're going to build a new Jerusalem.
Nous allons bâtir une Jérusalem nouvelle.
- You know why I came to Jerusalem?
- Tu sais pourquoi je suis à Jérusalem?
We're setting up a new government, building a new Jerusalem.
Nous bâtissons un nouveau régime, une Jérusalem nouvelle.
And if you can't, then get out now before we get to Jerusalem.
Si tu n'en es pas capable, pars maintenant, avant Jérusalem.
And the high priest of Jerusalem sent me to Damascus to scourge that city.
Et le grand prêtre de Jérusalem m'a envoyé à Damas pour châtier cette ville.
I had followers, we marched on Jerusalem. Pilate condemned me and God saved me.
Ma suite et moi sommes allés à Jérusalem, Pilate m'a condamné, Dieu m'a sauvé.
Jerusalem is on fire! It's burning!
Jérusalem est en feu, tout brûle!
Then I saw Jerusalem burn.
Ensuite j'ai vu Jérusalem brûler.
He's been fighting in Jerusalem.
Il a combattu à Jérusalem.
Inside, there are Jews from Jerusalem, tearing each other to pieces, over their ridiculous ceremonies! Barbarians drinking and spilling wine everywhere.. And then there are the Romans with their brutality, their clumsiness, their swear words!
Là-dedans il y a des Juifs de Jérusalem qui se déchirent à cause de leurs ridicules cérémonies, et des barbares qui boivent toujours et jettent leur vin sur les dalles, et des Romains avec leur brutalité, leur lourdeur, leurs gros mots.
I think he's on the outskirts of Jerusalem.
Je crois qu'en ce moment il est dans les environs de Jérusalem.
I've just come from Jerusalem.
Je viens justement d'arriver de Jérusalem.
I was in Jerusalem for a symposium.
J'étais à Jérusalem pour un colloque.
- Yeah. - It's the real new Jerusalem of Scripture. It shows you how the Jews are impostors who took...
C'est la nouvelle Jérusalem de l'Écriture sainte... et le livre montre que les Juifs sont des imposteurs qui ont pris...
We're not in Jerusalem.
On n'est pas à Jérusalem!
When He entered Jerusalem... The entire town was abuzz.
- Quand il entra dans Jérusalem... toute la ville fut agitée.
- Then why choose Jerusalem's Lot?
- Car c'est une ville que je connais.
Jerusalem's Lot. Petrie.
Jerusalem's Lot, Petree.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]