Jinx traducir francés
896 traducción paralela
Unni, you know about my jinx.
tu sais à propos de ma poisse.
I seem to be kind of a jinx wherever I go.
Je crois que je porte la poisse.
Well, you haven't been a jinx to me.
Vous ne m'avez pas porté la poisse.
Do you want to jinx this house?
Tu veux ensorceler la maison?
They don't want his jinx.
- Ils ne veulent pas de sa tête de guigne!
It's unbelievable the jinx you have.
- Tu peux le dire. T'as la guigne.
To figure some plot out To blot out the jinx
Pour trouver une tactique Pour repousser la guigne
Is swinging'the jinx away
Repousse la poisse A coups de swing
Swingin'the jinx away
Et repousse la poisse A coups de swing
And you're swingin'the jinx away
Et vous repoussez la poisse A coups de swing
You're swingin'the jinx away
Vous repoussez la poisse A coups de swing
Swingin'the jinx, swingin'the jinx Swingin'the jinx, swingin'the jinx
Fait swinguer la poisse
Everybody's swingin'the jinx
Tout le monde fait swinguer la poisse
What we really mean to say If we can swing the jinx away
Ce que nous voulons dire C'est faisons swinguer la poisse
Swingin'the jinx, swingin'the jinx Swingin'the jinx, swingin'the jinx
Et fait swinguer la poisse Fait swinguer la poisse
Swingin'the jinx, swingin'the jinx
Fait swinguer la poisse
ALL : Swingin', swingin'the jinx away
Pour repousser la poisse A coups de swing
CHORUS : Gotta swing the jinx away
Il faut repousser la poisse A coups de swing
- Jinx.
- Jinx.
Come on, Jinx!
Viens, Jinx!
Hello, Jinx.
Salut, Jinx.
It's a jinx.
Nous sommes damnés.
... you wanna watch out. She's a jinx.
Méfiez-vous de cette gonzesse.
I don't wanna jinx the kid.
Ça lui porterait malheur.
I don't want to go up there and jinx the kid.
Je ne veux pas lui porter la poisse.
Oh, yes. Yes, I heard that jinx was wished on...
Oui, j'ai entendu dire que la poisse était invoquée pour-
# To chase the jinx away #
Pour chasser la malchance
Are you putting the jinx on him?
Tu lui jettes un sort?
They're a jinx underground.
Elles portent la poisse sous terre.
Fast thinking, miss, but now they know you're a jinx.
Bon réflexes, mademoiselle, mais là, ils savent que vous portez la poisse. Amenez-le à la chambre de compression.
There's no chip. I still don't think you're a jinx but you're just not my type of dame, that's all.
Je ne crois pas que vous portez la poisse, mais vous n'êtes pas mon type de femme, c'est tout.
Then I'll be very careful not to, Jinx.
Dieu m'en garde, Jinx.
Well, now we have a clue, Jinx.
Voilà qui va nous aider.
Thanks for helping us, Jinx.
Merci de votre aide.
There must be a jinx on this college.
On a dû jeter un sort sur le collège.
The jinx is on Professor Reed.
Ce mauvais sort est sur le professeur Reed.
- Don't jinx him!
- Ne lui porte pas la poisse!
It was in the cards or it was fate... or a jinx or whatever you wanna call it.
C'était le sort ou le destin... ou la poisse ou ce que vous voulez.
Yeah, yeah. I'm a jinx.
Je vous l'avais dit, je porte la poisse.
Hard luck. There's always some outfit picks up a jinx.
C'est pas de chance je suppose.
Trying to jinx our luck?
Tu essais de gacher notre chance?
Don't be a jinx!
Tu vas finir par nous porter la poisse.
Did you come here to jinx me?
Vous allez me porter malheur.
Although some of the men don't want to work, on account of that jinx you wrote about.
Bien que certains ne veuillent pas travailler suite à ce que vous avez écrit.
The man's a jinx.
Ce gars porte la poisse.
They're a jinx. Wherever they go, somebody dies.
Quelqu'un est mort partout où ils sont allés.
- Celestino! - There's a jinx on this town.
Le mauvais oeil est sur le village!
- It's a jinx, that's what it is.
- C'est un sortilège!
A lucky charm, a jinx, together they'll balance out fate.
Un porte-Bonheur, un porte-Malheur... ça va équilibrer les chances.
Aw, gee whiz, kid, my jinx is up now! What's new, kid?
Quoi de neuf?
You trying to jinx it or something!
Six d'un coup!