Jousting traducir francés
79 traducción paralela
- It's for jousting.
- La joute approche.
- Jousting?
- La joute?
I could tell you of winged knights jousting with death, if I felt you could smell a story the way you smell whisky.
Je vous écrirais les plus belles épopées si vous flairiez les bons articles comme le whisky.
I'm learning the rules of combat and swordsmanship and jousting and horsemanship.
On m'apprend les règles du combat, de l'escrime... -... et à jouter et à être un bon cavalier.
Jousting is a fine skill.
La joute nécessite de l'habileté.
She'd like to go and see that jousting tournament in Barnesville and I said I'd ask your permission, so...
Elle voudrait assister au tournoi de joutes à Barnesville. J'ai dit que je vous demanderais la permission...
It's too bad jousting's gone out of style.
Dommage que les joutes ne soient plus à la mode.
Are we in a jousting tournament?
Sommes-nous dans un tournoi de joutes?
It was just like watching Sir Lancelot jousting Sir Turquine.
C'était comme regarder Lancelot jouter avec Sire Turquine.
Velvet, what is this jousting?
Velvet, c'est quoi une joute?
He says it will make him feel like a knight of old, jousting under the eye of his lady.
Il dit qu'il va lui faire sentir comme une chevalier d'autrefois, joutes sous les yeux de sa femme.
- It was for the jousting demonstration... -... at the Renaissance Faire. - Cool.
- Oui, je participais au Festival de Joutes médiévales.
You can't quit jousting.
Tu ne peux pas renoncer.
You know, I was never quite sure which of them was more out of touch with reality Don Quixote, jousting with imaginary enemies or his loyal lackey Sancho Panza indulging his master's fantasies in spite of the danger to everyone else.
Je ne saurais dire lequel de ces deux hommes a le plus perdu l'esprit. Don Quichotte qui joutait contre des ennemis imaginaires ou son fidèle laquais, Sancho Panza qui satisfaisait la moindre fantaisie de son maître en dépit du danger.
You care more about your fan club and your next jousting tournament.
Tout ce qui compte, c'est votre fan-club et le prochain tournoi de joute.
Anyway, I'm meeting a new e-friend this evening at the ren fair, and maybe you think watching jousting all night doesn't mean anything.
De toutes façons, je vais rencontrer un nouvel e-ami à une foire ce soir, et peut-être que vous croyez que regarder des joutes toute la nuit ne veut rien dire.
Jousting?
Les joutes?
One of us was enjoying the company of a man while watching a little jousting this evening, Millie.
Une de nous était en train de profiter de la compagnie d'un homme tout en regardant des joutes ce soir, Millie.
Jousting.
- La joute.
- Jousting.
- La joute.
I've gotta practice my jousting. "
Il faut que je m'entraîne. "
We will have to have lunch one day and engage in a little verbal jousting.
Déjeunons ensemble, un jour, pour nous affronter dans une joute oratoire.
You're gonna tame the jousting steed?
Tu vas tenter de dompter le destrier?
I grant you, poker isn't as romantic as, say, jousting, But it shows how they felt about you.
Je vous accorde que le poker est moins romantique qu'une joute mais ça en dit long sur leurs sentiments.
Three shakespearean shows each night, and live jousting.
Trois représentations de Shakespeare chaque nuit et de la vie de joute
I'm looking at you, jousting team!
Je vous vise, les jouteurs!
Our vic was jousting in central park?
Notre victime joutait dans Central Park?
The males begin to fight jousting like medieval knights using a projection on the front of the shell like a lance.
Les hommes commencent à se battre, joutes comme des chevaliers médiévaux, en utilisant une projection sur la face avant de la coque comme une lance.
Okay, so there's like jousting and horses - - No! No!
Ok, il y aura des joutes et des chevaux - - Enfin, peut être, peut être!
for the 200-seat jousting stadium in rural Maryland.
Pour le stade de joutes équestres de 200 places dans le Maryland.
You call jousting at curtains with a scimitar control?
Se battre contre des rideaux, c'est se maîtriser?
Mmm. M'lady... Um, I think I've mentioned that I study the sport of jousting?
Milady... je pense avoir mentionné que j'étudiais la joute.
- Start tongue jousting.
- Commencez une joute de langue.
He's jousting against the assassin.
Il joute contre l'assassin.
You were jousting against the assassin.
Vous joutiez contre l'assassin.
Not whispering in your ear, not massaging your shoulders. Not a gentle tap with ye old jousting pole.
Ni en te susurrant à l'oreille, ni en te massant les épaules, ni une petite tape avec ma lance de tournoi.
"Please stop poking me in the back with your jousting pole"?
"Arrête de me piquer le dos avec ta lance de tournoi"?
I bet on Ser Jaime in the jousting, as any sane man would.
J'ai parié sur Ser Jaime lors de la joute, comme n'importe quel homme sain le ferait
You have no business jousting.
Tu n'as rien à gagner à jouter.
This one has a Prince Charmington horse and jousting knight.
Celui-ci a le cheval du Prince Charmington et son chevalier joutant.
Until jousting season?
Jusqu'à la saison des joutes?
I mean, he just kept putting his hand up my skirt during the jousting, which would have been fine.
Il n'arrêtait pas de remonter sa main dans ma jupe. Normalement, ça me dérange pas.
We could've been jousting right now, but, no.
On pourrait être en train de faire des joutes là, mais non.
OK, I realise you're enjoying this verbal jousting...
D'accord, je réalise que tu aimes beaucoup cette joute verbale.
Do me a favor? Save the verbal jousting for a more important time.
Gardez votre joute verbale pour plus tard.
If it hadn't have been for that, maybe we'd have... jousting areas in leisure centres all over Britain, eh?
Si je n'avais pas été fait pour ça, peut-être qu'on aurait pu avoir des zones de joutes dans tous les centre de loisirs en Grande-Bretagne
Whoring is merely a sport to Edward, as hunting is or jousting.
Les putains sont juste un jeu pour Edward, comme le sont la chasse ou la joute.
Pocket motorcycle jousting!
Joute de mini moto!
No jugglers, no jousting dwarves, no 77-course meals.
Pas de jongleurs, ni de nains jouteurs, pas de repas à 77 plats.
- Prepping for golf-cart jousting?
- Apprêté pour un caddie de golf?
Still jousting and rousting?
Toujours dans la course?