Jowls traducir francés
37 traducción paralela
How the knave jowls it to the ground, as if it were cain's jaw-bone, that did the first murder!
Ce drôle le jette à terre comme si c'était la mâchoire de Cain, qui fit le premier meurtre.
Thank you, from the bottom of my jowls.
Merci. Du fond des mâchoires.
The roasting afternoon sun may do wonders for those jaundiced jowls of hers.
Le soleil de l'après-midi fait des miracles... sur ses joues jaunes.
The ski-jump nose, the jowls, huh?
Le nez arqué, la mâchoire bien marquée.
And to lift the jowls, we'll lift and tuck through here.
Pour les joues on coupera ici et on repliera là.
Hog jowls.
Pieds panés.
Think I should put some collagen on my jowls?
Tu crois que je dois me mettre du collagène sur les bajoues?
How the knave jowls it to th'ground as if'twere Cain's jawbone that did the first murder.
Ce manant le jette par terre comme si c'était la mâchoire de Caïn.
Dr. Lupus, hello. I'm worried about my jowls.
Mes bajoues m'inquiètent.
Don't forget to clean under the jowls.
Nettoyez bien sous les bajoues.
You wanted me to turn your jowls into chin.
Tu as un double menton, assume.
Freedom! Cool your jowls, Nixon.
On se calme Nixon.
I wanted to warn your son about later, when his hair goes... and his hips and jowls, and all that human stuff.
Je voulais avertir votre fils sur la suite, quand ses cheveux tomberont... et ses hanches et sa mâchoire, et tous ces trucs humains.
Good morning, Mr Jowls, Mr Wheen.
Bonjour, Mr Jowls, Mr Wheen.
Mr Jowls, do you recollect that... enthusiastic lady?
Mr Jowls, vous souvenez-vous de cette jeune femme... enthousiaste?
We'll dye his hair. He's got jowls.
- Il a des bajoues.
Mr. Jowls
Mr. Jowls...
Hugh Whitteford bearded me in the club and rattled on for hours. You know old Hugh, jowls all aflutter.
C'est que Hugh Witteford, au club, m'a cassé les oreilles avec ça.
Doc'd be dour at a christening, but Trixie says he wasn't scowling how he does, or shaking his jowls like a bulldog.
Le docteur serait bien froid à un baptême, mais... Trixie dit qu'il n'était pas trop renfrogné, qu'il ne remuait pas ses bajoues comme un bulldog.
♪ When a dude walks in with the hanging jowls ♪
When a dude walks in with a hanging towel
He wasn't so sensitive when his jowls didn't look like a walrus.
Il n'était pas aussi susceptible sans son double menton.
Fat in the face, jowls, fat ass.
Tu vas engraisser du visage, du derrière.
My tummy is all flab and I've got jowls like my grandmother.
Mon ventre est tout mou et j'ai des bajoues comme ma grand-mère.
Why are you shakingyour jowls at me?
Pourquoi tu secoues la tête?
How the knave jowls it to the ground, as if it were Cain's jaw-bone, that did the first murder!
Comme ce drôle le heurte à terre! Comme si c'était la mâchoire de Caïn, qui fit le premier meurtre!
10 cc's of Radiesse, bye-bye jowls.
Avec 10 ml de Radiesse, adieu les bajoues!
Well, that's true, he's definitely had his jowls done.
C'est vrai, son double menton est plus prononcé.
With those jowls?
- Ces bajoues?
There's a fat, rich tobacco executive thinking what a fool you are, every time you breathe that smoke, laughing at you, with his fat jowls wobbling with glee.
Un gros et riche fabriquant de tabac vous prend pour une idiote. Chaque fois que vous inhalez cette fumée, il se moque de vous, et ses mâchoires en tremblent de jubilation.
Did you airbrush out your jowls? No.
T'as retouché tes mâchoires?
Philip... just more jowls.
- Philip, un peu grassouillet.
I recall you referred to me as "turkey jowls."
je me souviens tu m'a appelé "bajoues de dinde"
That Rachel is a demon child from the jowls of hell.
Cette Rachel est un enfant-démon venant de l'enfer.
- Vis-Ã - vis jowls.
- Vis à vis valise.
Like we'd be fighting over those blowfish jowls.
On se serait disputés pour ces bajoues de poisson-globe?
Oh, Colin, this lighting would put jowls on a greyhound.
Cet éclairage donnerait un double-menton à un lévrier.
I'm gonna push you underwater with my jowls.
Je vais te mettre la tête sous l'eau.