English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ J ] / Jumped

Jumped traducir francés

6,030 traducción paralela
He does appear to have jumped the gun.
Il a pris un mauvais départ.
He jumped into the water near the marina, and he helped get her to shore.
Il s'est jeté à la mer et l'a ramenée au rivage.
Reynolds saw it, jumped in to try to rescue the kid.
Reynolds l'a vu et est intervenu pour sauver le garçon.
He jumped the shark.
Il a sauté sur des requins.
Not everyone would've jumped into the water the way you did.
Tout le monde n'aurait pas sauté dans l'eau comme tu l'as fait.
Some guys jumped me.
Des types m'ont dépouillé.
Jumped off the bridge.
A sauté du pont.
She just... jumped.
Elle a juste... sauté.
She jumped.
Elle a sauté.
He jumped me in the bathroom.
Il m'a pris par surprise dans la salle de bain.
I only jumped on the blood train to help save Josh when no one else could.
J'ai seulement utilisé le sang pour sauver Josh quand personne ne le pouvait.
When you were five and you got dressed up as Batman and you jumped off the shed'cause you thought you could fly.
Quand t'avais cinq ans, déguisé en Batman, et que t'as sauté du cabanon en pensant pouvoir voler.
After you jumped first.
- Après que t'aies sauté en premier.
Let's not forget who let herself get jumped!
N'oublions pas celle qui s'est fait agresser!
I found something, and when I showed her, We were jumped by some guy.
J'ai trouvé un truc et quand je lui ai montré, nous avons été attaqué par des gars.
Look, we have a name, but I need to see his face and make sure he's the guy that jumped in the back of my car.
Nous avons un nom, mais j'ai besoin de voir son visage et de m'assurer que c'est le gars qui a sauté à l'arrière de ma voiture.
She jumped.
Qu'elle a sauté.
She tripped or jumped.
Elle a trébuché, ou sauté.
I almost hit the ceiling, I jumped so high.
J'ai failli toucher le plafond, tellement j'ai sauté haut.
She jumped inside Elena.
Elle a intégré le corps d'Elena.
We could've jumped into it, but we didn't, you know?
On aurait pu sauter dedans, mais on ne l'a pas fait, vous voyez?
I don't know what else he had going, but you're certainly not much of a "Computer Crimes Prosecutor" without a computer crime to prosecute, so he jumped on it, kept if for himself, didn't assign it to someone else within the office or the unit
Hum, je ne sais pas ce qu'il faisait de ses journées mais vous n'êtes certainement pas le "Procureur des Crimes Informatiques" sans un crime informatique à poursuivre, donc il a sauté sur l'occasion, l'a gardée pour lui, ne l'a assignée à personne d'autre que lui dans son bureau ou son unité
A man just jumped through the window.
Un homme vient de se défenestrer.
jumped off the workbench and broke both of his ankles.
Il a sauté de l'établi et s'est cassé les deux chevilles.
Or are they the ones who jumped bail?
Ou sont-ils ceux qui ont payé la caution?
I know that you jumped in there with Katie... and Katie trashed you.
Je sais que tu t'étais recasé avec Katie et Katie t'a plaqué.
Yeah, Warren jumped off the roof into the pool, and Hillary filmed it.
Warren a plongé dans la piscine depuis le toit et Hillary l'a filmé.
You jumped off the roof, and you filmed it, which is why there will be no more screens for the rest of the day.
T'as sauté du toit, et toi, tu l'as filmé. Donc plus d'écran jusqu'à demain.
The cow jumped over the moon...
La vache saute par-dessus la lune...
And then, he jumped from 502 Mrs. Mistry's balcony.. ... into our flat.
Il a escaladé le balcon de Mme Mistry, au 502 pour rejoindre notre appartement.
Maybe it created some kind of portal, jumped the train there?
Peut-être qu'il crée une sorte de portail, le train a sauté dedans?
During the cholera outbreak... your grandma, your mother just jumped right in to help.
Pendant l'épidémie de choléra... ta grand-mère, ta mère s'est démenée pour aider les gens.
She drowned the kid in the bathtub, then jumped out a window ten stories up.
Elle a noyé son fils, puis elle a sauté de 10 étages.
You never even once jumped in the water.
Tu n'as même jamais sauté dans l'eau.
Cruz was driving his route when this motherfucker jumped him, shot him in the head.
Cruz conduisait quand ce connard lui a sauté dessus et lui a tiré dans la tête.
Cruz got jumped in the first place.
Cruz a été propulsé à la 1ère place.
I found him like you asked and he jumped me.
Je l'ai trouvé comme tu as demandé et il a essayé de s'enfuir.
And either she jumped out or was thrown out.
Et soit elle a sauté, soit on l'a poussée.
Guys upstairs ID'd him. This just jumped to the top of the pile.
Son dossier vient d'arriver.
Ava got jumped.
Ava s'est fait avoir.
The virus jumped, probably from their feces to a mammal before mutating and landing on us.
Le virus à sauté, probablement de leurs déjections aux mammifères, avant mutation et atterrissage sur nous.
I had him pinned down by the window, and... He just jumped.
Je l'avais et il a juste... sauté.
No, Taj jumped.
- Non, Taj a sauté.
Why'd you tell us he jumped to his death?
Pourquoi avoir dit qu'il avait sauté?
One morning, she went up there and jumped.
Un matin, elle est montée et elle a sauté.
Kid jumped off this bridge.
Le gosse a sauté d'un pont.
But in the other picture, his clothes- - he folded them before he jumped off a bridge.
Mais dans l'autre photo, ses vêtements... il les a pliés avant de sauter du pont.
Suspect jumped.
Le suspect a sauté.
Cosima sort of jumped me into the whole clone thing.
Cosima m'a en quelque sorte embarqué dans cette histoire de clone.
THAT DUMB FIELD SLAVE THAT YOU JUMPED THE BROOM WITH COULDN'T FIND HIS WAY TO THE BOTTOM OF THE ROAD WITHOUT YOU DRAWING HIM A MAP.
Cet idiot d'esclave de champ A qui tu fais les yeux doux n'aurait pas pu trouver son chemin vers le bas de la route sans que tu lui dessines une carte.
I jumped ship.
Mais j'ai quitté le navire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]