Juniper traducir francés
310 traducción paralela
That bear took them across the scrub along the ponds, through the thicket right to Juniper Creek, where they caught up with him.
L'ours leur a fait passer les buissons, puis longer les étangs et traverser les fourrés jusqu'à Juniper Creek, où ils l'ont rattrapé.
There he was, at the edge of Juniper Creek, raring up on his hindlegs.
Il était là, au bord de Juniper Creek, dressé sur ses pattes arriére.
Never saw such a disgusted dog!
- Juniper. Jamais vu un chien si dégoûté.
How do you know it was Juniper?
Oh, ce petit visage triste.
Always tell when Mr Dog did something he shouldn't.
T'es sûr pour Juniper? Facile à dire quand il a des ennuis.
Now I must go. I have work to pick juniper berries.
Je dois aller cueillir des fruits.
- Gonna put up at the Juniper?
- Vous allez au Juniper?
I take you myself to the Juniper House.
Je vous accompagne jusqu'au Juniper.
I give you the best suite at the Juniper House when I take it over.
Je te donnerai la meilleure suite au Juniper.
We'll let you know in due course. Juniper Eyewash Company offering $ 5,000 to appear on their program.
Le Collyre Juniper vous offre $ 5000 pour passer dans leur émission.
- Juniper what? - Eyewash. Here's an offer from King's Lager Beer.
Et une offre de la Bière Royale.
With an orange and juniper sauce.
... avec une orange et de la sauce aux baies de genièvre...
The juniper tree, midnight.
Volontiers.
But once in my dream she was serviced by a juniper tree.
Mais en rêve, j'ai vu un arbre lui faire l'amour.
Her pale body was stretched out on the juniper, Gnarled branches embraced her. I can't sleep since then.
Son corps blanc était couché contre l'arbre, et les branches l'étreignaient.
Juniper twigs!
Genévrier!
Juniper twigs. Juniper twigs!
Genévrier...
Isn't there juniper in the quail?
Dites-moi, il y a du genièvre dans les cailles?
And when he sees a juniper bush in the twilight he runs to see if it isn't a human being, there are so few left.
Si, dans la pénombre, il devine un genévrier, il court à lui, pour voir si ce ne serait pas un homme. Il en reste si peu.
Rosemary, shallot, a touch of juniper very good, very good.
Romarin, échalote. Une touche de genièvre. Délicieux.
What about the juniper bushes over there?
Et ce genévrier, là-bas?
They brought forth juniper berries!
Ce sont des baies de genièvre.
Of course they brought forth juniper berries, they're juniper bushes.
Evidemment, c'est un genévrier.
Is not the miracle of the juniper bushes enough?
Ce miracle ne vous suffit-il pas?
- I say, those are my juniper bushes.
- Ce genévrier est à moi.
You told these people to eat my juniper berries.
Tu leur as dit de manger mes baies.
You break my bloody foot, you break my vow of silence and then you try and clean up on my juniper bushes!
Tu m'as cassé le pied, tu as brisé mon vœu... et tu touches à mon genévrier!
The trunk of the juniper, black and flat, almost he / she has the form of a person...
"Les restes noircis du genévrier " avaient la forme d'un homme, " d'un cadavre desséché.
St Juniper once said, " By his loins shall ye know him,
Sainte-Genièvre dit, " On juge un homme par son bas-ventre,
Many happy returns, Tom. I have discharged the duties of Juniper!
Voilà qui en est fini avec les devoirs de la Ste-Genièvre.
ah, whose clarinet?
Vous jouiez dans ce club sur Juniper Street.
just don't fool around with this one, okay?
- Club Juniper. C'est un des meilleurs clarinettistes qui aient jamais vécu.
club juniper.
Je suis occupée.
That is of the berries of juniper.
Les baies de genièvre.
No such luck. You'II find him at the Juniper hills.
Non, tu le trouvera à Jupiter Hills.
- Juniper...
- Juniper...
Juniper Pearl's chart, please.
La fiche de Juniper Pearl.
green mint, juniper and rosemary, cooling effect ;
Ou menthe poivrée, genièvre et romarin. Effet rafraîchissant
"Orchidée" mixes lemon, sage and juniper for their "Complexe d'Huiles Essentielles Amincissantes",
Orchidée associe les essences de citron, de sauge et de genièvre pour son Complexe d'Huiles Essentielles Amincissantes,
That's juniper, right?
Dis donc, c'est du genévrier, ça?
The special today is a pig's foot marinated in juniper berry vinegar,
Aujourd'hui, pied de cochon mariné au vinaigre de genièvre...
That smooth aroma and mild taste is what makes Tweek Coffee so very special. Special, like an Arizona sunrise or a Juniper wet with dew. A lite rain in the middle of a dusty afternoon or a hug from your dear old aunt...
L'arôme à la fois corsé et délicat du café Tweek fait songer à un coucher de soleil sur l'Arizona, à des genévriers en fleurs, à une pluie d'été, à un câlin de votre mamie...
They were on their way to Juniper Springs Military Base for a live weapon exercise.
Ils se rendaient à la base de Juniper Springs pour un exercice de tir réel.
SEAL teams normally insert in the George Washington National Forest here to transition to the live firing range at Juniper Springs.
Les unités SEAL s'entraînent dans le Parc national George Washington pour ensuite s'entraîner à balles réelles à Juniper Springs.
We only came to this valley because the Department of the Interior closed our usual route to Juniper Springs.
Le ministère de l'intérieur avait fermé notre parcours habituel vers Juniper Springs.
Any unit, code 30, 10th and Juniper.
A toutes les unités, code 30. A l'angle de la 10e et Juniper...
But the word "geneva," small "g," is a corruption of genievre, which is French for "juniper,"
En revanche, "genève" est une déformation de genièvre... en français, qui est...
Who's pappy? Juniper.
- Qui est le papa?
This Juniper House.
Voici donc le Juniper.
you used to play that club on juniper street?
- Quel soir?
"Jennifer Juniper." Your mommy ever call you that?
Le procès va commencer.