Just a few more minutes traducir francés
211 traducción paralela
- No, not quite. Just a few more minutes.
- Encore quelques minutes.
Just a few more minutes, Maygro.
- Allons-y. - Encore quelques minutes, Maygro.
- Be brave, my sweet, just a few more minutes.
Courage ma mie. Ce ne sera pas long.
Just a few more minutes.
Quelques minutes encore.
Just a few more minutes.
Encore quelques minutes.
Um, well just a few more minutes?
Oui, juste quelques minutes?
I'll be just a few more minutes.
J'arrive dans quelques minutes.
Jack, if we just hold on to the negative For just a few more minutes.
Jack, et si nous gardions le négatif seulement quelques minutes de plus.
O.K. Just a few more minutes.
OK. Plus que quelques minutes.
Just a few more minutes.
Attends un peu.
Mum, just a few more minutes.
Maman, encore une minute.
- He'll be just a few more minutes.
- Encore plus que quelques minutes.
Just a few more minutes...
- Plus que quelques minutes.
Just a few more minutes, please.
Quelques minutes, s'il vous plaît.
Dad, come on. Dad, could we please stay up just a few more minutes?
On peut rester encore quelques minutes?
- Just a few more minutes, Dad.
- Juste quelques minutes papa. - Maintenant.
Just a few more minutes, Commander.
- Dans quelques minutes, commandant.
Just a few more minutes. Read your book.
Encore quelques minutes.
- They'll be here. Just a few more minutes.
- Ils vont arriver... dans quelques minutes.
Give me just a few more minutes.
Nous sommes en retard. Patientez un peu
Just a few more minutes.
Laisse moi juste quelques minutes.
- Uh, just a few more minutes, sir.
- Euh, encore quelques minutes, Monsieur.
In fact, if you want to tear off my clothes right now I'm sure that jury will be just a few more minutes.
D'ailleurs, s'il vous prenait l'envie de me déshabiller... Ie jury n'arrivera pas avant quelques minutes.
Just a few more minutes'til we get the all-clear, folks.
On aura le feu vert dans quelques minutes.
Just a few more minutes before we figure it out.
Il nous restait que quelques minutes.
I-it's just a few more minutes.
Encore quelque minutes.
Just a few more minutes. Just till the backup gets here.
Les renforts devraient pas tarder.
Behrooz, just a few more minutes, okay?
Behrooz, juste quelques minutes de plus, ok?
I may be just a few more minutes.
Je veux dire, laisse moi encore quelques minutes....
Oh, please, just a few minutes more.
Donnez-nous deux minutes.
Mac, I've just got to have a few more minutes.
Mac, il me faut encore quelques minutes.
We won't keep you more than just a few moments.
Nous ne vous ferons attendre que quelques minutes.
- Yes, just a few more minutes, my love.
Un petit instant ma mie.
Look, I'll tell you what. Since this Lejiana character is already late I'll just stick around a few more minutes.
Comme cette Lejiana est déjà en retard... j'attends encore un peu.
I just need a few more minutes.
J'avais des anamnèses à... J'en ai encore pour quelques minutes.
I'm sure if we just give them a few more minutes, they'll get here.
Ils seront là dans quelques minutes.
Homer, it'll just be a few minutes more!
- Homer, encore quelques minutes.
True, it cuts their life span down to just a few minutes but that's more time than you've got.
Ils vivront quelques minutes de moins, c'est vrai, mais c'est toujours plus que ce qu'il vous reste à vivre.
No. Leave the tights on just a few minutes more. Please.
Garde les collants encore quelques minutes, je t'en prie.
At first, I only used it a few minutes a day, but I began relying on it more until finally I just turned it on and never shut it off.
Au début, je ne l'utilisais que quelques minutes par jour, puis j'ai commencé à en dépendre plus, et finalement, je ne l'ai plus jamais désactivé.
Just a few minutes more.
Encore quelques minutes.
- We're finished. I just need a few more minutes.
J'en ai pour quelques minutes.
Please, just give me a few more minutes.
- votre famille est là.
I can't seat you just now. If you'll wait a few more minutes... We're booked solid.
Je n'ai pas de table, mais si vous voulez patienter...
Just give me a few more minutes to adjust the timing. Max!
Encore quelques minutes pour régler la synchro.
I just could have used a few more minutes.
J'aurais aimé avoir plus de temps.
- It'll just take a few more minutes.
- Ça va être réglé.
Just need a few more minutes, Captain.
Encore quelques minutes.
Just enough to keep her alert for a few more minutes at a time.
Juste assez pour la garder éveillée plus de quelques minutes.
Just hold on a few more minutes.
Tenez bon quelques minutes.
Just a few more minutes, Gary.
Vous êtes bientôt prêts?