English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ K ] / Kallie

Kallie traducir francés

129 traducción paralela
I'm all right, Kallie.
Ça va, Kallie.
You'll have to be with us in spirit, Kallie.
Tu seras avec nous en pensée, Kallie.
I'll come back, Kallie.
Je reviendrai, Kallie.
It's all right, Kallie.
Ça va, Kallie.
Run, Kallie, run!
Cours, Kallie, cours!
I promised Kallie I'd come back for him.
J'ai promis à Kallie que je reviendrai le chercher.
Kallie loves the old-fashioned ornaments.
Kallie aime les décorations à l'ancienne.
Kallie said you'd be out here.
Kallie a dit que vous seriez ici.
This is so Kallie gets everything she wants.
Il en est ainsi pour que Kallie ait tout ce qu'elle veut.
Check on Kallie and stay inside.
Cherchez kallie et restez à l'intérieur.
Uh, Lila and Kallie.
Euh Lila et Kallie.
And Kallie collects ornaments.
Et Kallie collectionne les décorations.
Kallie loved it.
Kallie aimait ça.
Kallie, why this picture?
Kallie, pourquoi cette photo?
Kallie deserves a father who is there.
Kallie mérite un père qui est là.
That was the ornament you sent Kallie.
c'était la décoration que vous avez envoyé à Kallie.
Kallie wished for me to replace him.
Kallie me voulait pour le remplacer.
Kallie will have a better father!
Kallie aura un meilleur père.
Kallie!
Kallie!
He'll never change, Kallie.
Il ne changera jamais, Kallie.
- Oh, Kallie, honey.
- Oh, Kallie, ma chérie.
Now, Kallie!
Maintenant, kallie!
Name's Kallie Wimms.
Son nom est Kallie Wimms.
She pinned it all on Kallie.
Elle a accusée Kallie.
Now Kallie's doing 10 to 20...
Maintenant Kallie écope de 10 a 20 ans...
Maybe Kallie's a lying bitch.
Kallie est une vraie menteuse.
Nicole sold out Kallie when she needed to, and she's gonna do the same thing to you.
Nicole a balancée Kallie quand elle en avait besoin et elle va te faire la meme chose.
She's gonna hang you out to dry just like she did Kallie unless you make the first move.
Elle te laissera moisir comme elle l'a fait a Kallie a moins que tu n'agisses avant.
Yo, Kallie, wake up!
Kallie réveille-toi!
- Kallie around?
- Il y a Kallie? - Non.
Kallie Leeds- - L-E-E-D-S.
Kallie Leeds... L-E-E-D-S.
Didn't pick up anyone named Kallie Leeds last night.
On a ramassé personne appelée Kallie Leeds hier soir.
Any of you guys seen Kallie around?
Personne d'entre vous n'a vu Kallie?
Hey, shorty. I seen Kallie.
Je l'ai vu.
Kallie said that?
Kallie a dit ça?
Kallie was cussing up a storm in the parking lot a couple nights ago, and I had to boot her out, and now she's trying to say I know some dead girl, which is a damn lie.
Elle hurlait sur le parking il y a quelques nuits, j'ai dû la faire dégager et elle est entrain de dire que je connais cette fille morte, ce qui est un putain de mensonge.
That girl at the station this morning- - she was looking for Kallie, thought she was missing.
Cette fille au poste ce matin... elle cherchait Kallie, en pensant qu'elle avait disparue.
Kallie got thrown out of here, she'd have to walk this road back.
Kallie s'est faite dégager d'ici, elle a dû prendre cette route.
Yo, Lyric! You seen Kallie up in here?
Tu as vu Kallie?
You know he's always wanted to stick it to Kallie, so one plus one...
Tu sais qu'il a toujours voulu se faire Kallie, donc un plus un...
Kallie? You punk-ass bitch.
Salope de Punk.
Hear about a little girl missing from around here? Kallie :
T'as rien sur une fille disparue?
Yo, Kallie, wake up!
Kallie, debout!
[Thud] - Kallie around? - No.
Kallie est là?
Kallie Leeds- - L-E-E-D-S.
Kallie Leeds. L-E-E-D-S.
Didn't pick up anyone named Kallie Leeds last night.
Aucune Kallie Leeds a été embarquée.
Any of you guys seen Kallie around? Hey, shorty.
- Vous avez pas vu Kallie?
I seen Kallie.
- Petite, j'ai vu Kallie.
Kallie was cussing up a storm in the parking lot a couple nights ago, and I had to boot her out, and now she's trying to say I know some dead girl, which is a damn lie.
Elle balançait plein d'insultes dans le parking y a deux jours. Maintenant que je l'ai virée, elle dit que je connais cette morte. Un sacré mensonge.
That girl at the station this morning- - she was looking for Kallie, thought she was missing.
La fille, au poste, ce matin, elle cherchait Kallie. - Elle la croyait disparue.
[Dialing, ringing] Kallie : Hey.
Salut, c'est moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]