Karachi traducir francés
162 traducción paralela
"With immediate effect, General Dennis will proceed via Gibraltar Cairo, Karachi, Calcutta, and Chongqing to- -"
"Avec effet immédiat, le Général Dennis passera par Gibraltar, le Caire, Karachi, Calcutta et Chungking pour..."
Put down a rebellion in Karachi single-handed, my grandfather did.
Il a maté une révolte à Karachi tout seul.
You know what she did in the Karachi run? - Two times in one week!
Elle faisait la liaison de Karachi deux fois par semaine.
If you laid them all end to end, figuring an average height of 5 feet 6 1 / 2 inches they would reach from Times Square to the outskirts of Karachi, Pakistan.
En les mettant bout à bout, avec une taille moyenne de 1 m 68, on pourrait relier Times Square a la banlieue de Karachi, au Pakistan.
Mr Kramer was supposed to fly from Hamburg to Karachi on the 711 flight, which has to be cancelled.
M. Kramer devait prendre l'avion de Hambourg pour Karachi. Il faut annuler son billet.
In Cairo at one, and Karachi in the morning.
Dans une heure au Caire et demain matin, à Karachi.
- Held up in Karachi.
- Coincé à Karachi.
Those two worked in France, Hamburg, Istanbul and Karachi
Ces deux-là opéraient en France, à Hambourg, Istanbul et Karachi.
Once installed, it can be phoned from any telephone in the world, Singapore, Karachi, even Moscow.
Une fois installé, on peut l'appeler à partir de n'importe quel téléphone dans le monde, de Singapour, Karachi, même Moscou.
Karachi, Calcutta, Madras, Bangalore.
Karachi, Calcutta, Madras, Bangalore.
I know a great restaurant in Karachi.
Je connais un bon restaurant à Karachi.
But when I got to the Pakistani border... there was a giant shopping mall... called the Karachi Galleria.
Mais, arrivée à la frontière pakistanaise, j'ai vu un centre commercial gigantesque... qui s'appelait la galerie Karachi.
" Karachi Medical Gazette.
Gazette medicale de Karachi "
Karachi, Bangkok, then Peking.
Karachi, Bangkok et Pékin.
Kinshasa, Karachi, Bangkok and Peking.
Kinshasa, Karachi, Bangkok et Pékin!
mostly.
Karachi. Lé trafic d'armés.
Karachi, New York, The White House...
Karachi, New York, la Maison-Blanche,
"Venture to Karachi on the rugged Grand Trunk Road which, while breathtaking is prone to landslides and firefights by warring sectarian factions."
"Partez à Karachi en prenant la route des Mongols, où, pendant que vous prendrez l'air, vous pourrez vous trouver entre les tirs croisés et les raids des factions armées de la région."
Do you remember the cultural attaché in Karachi?
Vous vous souvenez de l'attaché culturel à Karãchi?
Geneva's comin'up, and we should have Karachi and Kabul in a couple of minutes.
Genève arrive et nous devrions avoir Karachi et Kaboul dans deux minutes.
Not in Karachi.
Pas à Karachi.
Mark Karachi?
Mark Karachi?
I didn't see him until a week later when we were scheduled to fly out of there to Karachi.
Je ne l'ai revu qu'une semaine après, au départ de l'avion qui devait nous emmener à Karachi.
Karachi, Istanbul, Taipei.
Karachi, Istanbul, Taipei.
We need the cell tower signal codes for Istanbul, Karachi and Taipei.
On a besoin des codes des bornes d'Istanbul, de Karachi et de Taipei.
How was Karachi?
Et Karachi?
We'll be redoing all Karachi's sewers.
- On vient juste de signer pour refaire tous les égouts à Karachi.
Seems Karachi's in deep doo-doo.
- Il paraît qu'ils sont dans la marde au coton, au Karachi.
Bahamas, Riyadh, Karachi... all of them, even London.
- Bahamas, Ryad, Karachi, tous.
They offered me my own lab in Karachi.
Ils m'offraient mon propre labo à Karachi.
Karachi, sunny, 27 to 35 degrees.
Karachi, ensoleillé, 27 à 35 degrés.
Pakistani security forces working alongside the CIA nabbed a major terrorist leader in Karachi.
Les forces de sécurité pakistanaises qui collaborent avec la C.I.A. ont arrêté un important leader terroriste à Karachi.
Karachi or Riyadh.
Karachi ou Riyad.
In Karachi, I would help our brothers overthrow the american puppet regime and put the hand of the faithful on a nuclear trigger.
À Karachi, j'aurais aidé nos frères à sortir du joug américain et procuré aux croyants l'arme nucléaire.
First the President Palace bombing then Karachi Oil refinery and last year it was the plane hijacking.
D'abord le Palais de Président bombarder puis la Raffinerie de Karachi et l'année dernière c'était un détournement d'avion.
We landed at Karachi.
On a atterri à Karachi.
Crowds marching in the streets of Karachi today Organised by Pakistan's Islamic parties, they're supporters of the Taliban. It's one sign of the politcal turmoil that seems...
Manifestation dans les rues de Karachi organisée par les partis islamistes en soutien aux Talibans le signe des troubles politiques suivant l'intervention américaine en Afghanistan.
We spent about a week in Karachi. Walked around sightseeing.
On a fait du tourisme à Karachi pendant une semaine.
They were supposed to come to the Village, but, instead I ended up going to Karachi.
Ils devaient venir au village, mais j'ai été à Karachi.
When Shafiq came back to Karachi, he brought his cousin Zahid with him.
Shafiq est venu à Karachi avec son cousin Zahid.
From Pakistan, Karachi.
- Du Pakistan, Karachi.
It is a long trip by sea, from Dhahran to Karachi.
C'est un long voyage en bateau de Téhéran à Karachi.
From Karachi to Bogotá... every kidnapper's favorite resource is a corrupt employee.
De Karachi à Bogota, la source favorite d'un ravisseur est un employé corrompu.
We flew to Karachi, one of the largest cities in the world.
Nous avons pris l'avion pour Karachi, une des plus grandes villes du monde.
- No, no. Only Karachi.
- Non, seulement Karachi.
" He has gone to Karachi for a few days.
" Il est à Karachi pour quelques jours.
" I will arrange an appointment with the Sheikh in Karachi for you
" Je vous organise un rendez-vous avec lui
Well, this won't get the lobsters delivered.
Je rentre de Karachi.
I've just got back from Karachi.
ART S.A.R.L.
U.S. Consulate, Karachi.
Consulat américain à Karachi.
What did you eat in Karachi?
Qu'est ce que tu as mangé à Karachi?