Kaya traducir francés
151 traducción paralela
He wants to work at a pharmaceuticals factory but 280 men applied for the job when they want only three
Il a envoyé son CV chez le pharmacien Kaya. Mais il n'y a que trois places pour 280 candidats.
"Gin the untidy woman, who lived by the kaya tree, held in her arms sons, grandchildren, and even great-grandchildren."
La Gin'yan des roseaux est une traînée. Elle a tant vécu qu'elle a vu son arrière-petit-fils.
- Come here, Kaya.
- Viens près de moi.
Kaya, please get well soon.
Petite Kaya, guéris vite!
No, she went to Koba with Kaya.
Non, elle est absente. Avec Kayano, elle est partie à Koba.
You must find a new mother for Makoto and Kaya.
Vous devez absolument trouver une nouvelle mère pour vos enfants.
Kaya, you too are a good girl.
Toi aussi, tu es une gentille fille.
Don't touch it!
Kaya, n'approche pas!
Kaya, you can't be here!
Kaya! Les adieux sont interdits!
As will I, Kaya.
Toi aussi tu seras toujours dans mon coeur, Kaya.
I like board games. I play a lot of ocean sports. You know, kayak- -
J'aime les jeux de société, les sports nautiques : ´ kaya ´ k...
I salute Kaya Maghan and his people.
Je salue Kaya Maghan et son peuple.
Kaya Maghan, leader of the universe!
Kaya Maghan, chef de l'univers!
Kaya Maghan, your reign is eternal?
Kaya Maghan, ton règne est éternel?
The cruel feast of Kaya Maghan begins!
Le festin cruel de Kaya Maghan commence!
Kaya Maghan, it is for us to speak.
Kaya Maghan, nous avons la parole.
Kaya Maghan hereby offers to Sia's parents their daughter's weight in gold.
Kaya Maghan offre aux parents de Sia l'équivalent en or du poids de leur fille.
Kaya Maghan, the head of your armies has blasphemed.
Kaya Maghan, le chef de tes armées a blasphémé.
Kaya Maghan offers 18 kilos of gold to whosoever succeeds in finding Sia!
Kaya Maghan offre 18 kilos d'or à quiconque permettra de retrouver Sia!
Kaya Maghan has announced that whosoever succeeds in finding Sia will be rewarded with 18 kilos of gold.
Kaya Maghan vous annonce que quiconque permettra de retrouver Sia aura pour récompense 18 kilos d'or.
The word of our Emperor, Kaya Maghan!
Paroles de notre Empereur Kaya Maghan'
Kaya Maghan!
Kaya Maghan,
Kaya Maghan the benefactor!
Kaya Maghan le bienfaiteur!
Kaya Maghan wants to have your opinion on the situation.
Kaya Maghan veut connaître votre avis sur la situation.
Kaya Maghan, my investigation is progressing.
Kaya Maghan, mes recherches progressent.
You, Kaya Maghan... speak to a madman?
Toi Kaya Maghan... Parler au fou!
Kaya Maghan, you are not like me.
Kaya Maghan, toi t'es pas comme moi.
Kaya Maghan seeks his people!
Kaya Maghan cherche son peuple!
Kaya Maghan is dead!
Kaya Maghan est mort!
- At the palace, with Kaya Maghan.
- Au palais, chez Kaya Maghan.
- Kaya Maghan?
- Kaya Maghan?
Yes, with Kaya Maghan.
Oui, chez Kaya Maghan.
Kaya Maghan is thinking ahead, he wants to be rid of his advisors, his priests.
Kaya Maghan veut anticiper, se débarrasser de ses conseillers, de ses prêtres.
I don't care what Kaya Maghan wants.
Je me fiche de ce que veut Kaya Maghan.
I no longer obey Kaya Maghan.
Je n'obéis plus à Kaya Maghan.
We must take to the streets and say no to Kaya Maghan and his priests.
II faut sortir dans les rues et dire non à Kaya Maghan et ses prêtres.
Kaya Maghan is neither devil nor genie.
Kaya Maghan n'est ni diable ni génie.
The priests accuse you of plotting against Kaya Maghan.
Les prêtres affirment que tu complotes contre Kaya Maghan.
Kaya Maghan has already dismissed you.
Kaya Maghan t'a même déjà destitué.
Kaya Maghan named me head of the armies to console me for her loss.
Kaya Maghan m'a nommé chef des armées pour me consoler de la perte de ma fille.
Tomorrow, I will make you Kaya Maghan.
Demain je vais faire de toi Kaya Maghan.
- Kaya Maghan?
- Kaya Maghan!
Now... do away with him... and spread the rumour that Kaya Maghan had him killed because of his blaspheming.
Maintenant... supprimez-le... et faites courir la rumeur que Kaya Maghan l'a tué à cause de ses blasphèmes.
Kaya Maghan has ordered it!
Kaya Maghan l'ordonne!
Kaya Maghan has ordered it!
C'est l'ordre de Kaya Maghan!
The puppet Kaya Maghan is overthrown!
Le fantoche Kaya Maghan est battu!
But of heroes who defy all heroes, who have vanquished the underworld, who have overthrown a god, who have ended the bloodthirsty reign of Kaya Maghan.
Mais des héros qui défient les héros, ceux qui ont vaincu les ténèbres. Ceux qui ont détrôné un dieu. Ceux qui ont mis fin au règne sanguinaire de Kaya Maghan.
Kaya Maghan!
Kaya Maghan!
We salute Wakhane Sakho, uncle of the new Kaya Maghan.
Salut à Wakhané Sakho, oncle du nouveau Kaya Maghan.
Kaya Maghan is no more!
Kaya Maghan n'est plus!
Arrest him, I am the new Kaya Maghan!
Arrêtez-le, je suis le nouveau Kaya Maghan!