Kebab traducir francés
414 traducción paralela
Did they ever talk about anything else? Only one time they tell me to tell cook to make shish kebab. No, sir.
Rien d'autre?
Shut up. I like shish kebab.
Ils voulaient du chiche-kebab.
Yes, I'm sure, and if I knew what shish kebab was, maybe we'd be on the trail of something.
Parfait. Qu'est-ce que le chiche-kebab?
Good meat, shish kebab. Understood?
Bonne viande, chiche-kebab.
Good meat, shish kebab.
Comprendre? Bonne viande, chiche-kebab.
- Yes, for the shish kebab.
- Oui, pour les brochettes.
Shish kebab.
Les brochettes.
- Self defence? Mayhem? Shish kebab?
- A se défendre, à faire une brochette?
- Now, Sam, what are we gonna say if Larry's here and you suddenly get a yen for, I don't know, shish kebab?
- Qu'est-ce que tu vas dire si Alfred est là et que tu prends envie d'un chiche-kebab, par exemple?
I haven't had shish kebab in ages.
Je n'ai pas mangé de chiche kebab depuis des lustres.
And that shish kebab doesn't look bad either.
Ce chiche-kebab n'a pas mauvaise mine non plus.
Well, I suddenly got this craving for shish kebab, and Darrin was sweet enough to get it for me.
J'ai eu une envie subite de chiche-kebab, et Jean-Pierre a eu la gentillesse de m'en rapporter un.
You go on these things, they go right through your foot like a shish kebab.
Ça s'enfonce dans le pied comme un chiche-kebab.
I want to give you my idea for a national chain of Boyce and Hart shish kebab stands.
J'aimerais vous parler d'une chaîne nationale de roulottes à kébabs "Boyce et Hart".
Each skewer of shish kebab costs us 32 cents.
Chaque brochette de kébab nous coûte 32 cents.
We'll have kebab, we'll soon be rich.
- Nous allons manger du kebab, puis que nous serons bientôt riches...
Oh, yes, khaki, king, kettle, kuwait, keble bollege oxford.
Oui, kaki, koweit, kebab.
Waiter, where's our kebab Istanbul?
Garçon, où est notre kebab?
Kebab Istanbul.
Kebab Istanbul.
The skewers are of better quality than the kebab. The bottle is more distinguished than its wine.
La brochette et la carafe valaient mieux que le kebab et le vin.
And now Maureen's mother jumping from the window of her burning house.
Et il y a eu cet ivrogne, Ferguson, transformé en chiche-kebab!
It's that Arab shish kebab.
C'est ce chiche-kebab.
Hey, stop eating that shish kebab.
Arrête de manger ce chiche-kebab.
Three Turks and the human kebab!
Trois Turcs et la brochette humaine! Comment pourrais-je oublier!
A turbot, a kebab, a sea bass and a croustade, all ready to go.
On réclame un turbot, une kebab. On réclame un bar, avec une croustade. C'est prêt, on les passe.
She used to be Jerry Lydecker's mistress... and once-once threatened to turn him into a shish kebab for fooling around with younger women.
- Elle a déjà été la maîtresse... de Lydecker et l'a déjà menacé de le transformer en brochette... parce qu'il tournait autour de jeunes femmes.
We have a special fisheerman salad, "gravce na tavce", chaos salad, freshe proja, kebab, kabobs, English roast beef.
Nous avons une salade spéciale et des haricots blancs, une salade "tintamarre", toute fraiche, un délice, des grillades, des brochettes, du rosbif anglais.
Shh! Any more noise, and you're shish kebab.
Fais plus de bruit, et je te transforme en brochette.
Slope shish kebab.
Du chiche-kebab bouilli.
Ooh, when I get you, I'm going to turn you into a kebab.
Cat, quand je t'aurais attrapé, je vais et transformer en kebab.
Shami Kebab Diablo.
le kebab shami diablo.
Yes, please, I would like yeah, kebab with some -
Oui, je voudrais... un kebab, avec du...
- Where the sand burns like a hot kebab.
Là où Ie sable brûle comme des kebabs.
It is shish kebab.
C'est du shish kebab.
Hello, Amal, how's the kebab business?
Allo, Amal, ça marche le kebab?
The Shami Kebab is a sort of a mince and onion rissole.
Le "sha'me kebab" est un mélange de viande et oignons.
Four meat curry, one Bombay duck, four rice, four Shami Kebab and a hot dog.
Viande au curry, uu "canard Bombay" quatre "sha'me kebab" e un hotdog.
Whip out a Hibachi and we can make some shish-kebab.
Sors-moi un barbecue et on fera un méchoui.
Who else feels that we've been led here like lambs to a kebab shop?
Qui d'autre à le sentiment que nous avons été amenés ici comme des agneaux dans un kebab?
There's shrimp kabobs, shrimp creole, shrimp gumbo, pan fried, deep fried, stir fried.
Tu as la crevette kebab, la crevette créole, le gumbo de crevettes, à la planche, à la vapeur, en sauce.
Shitty people, shitty party, no pussy and a shitty kebab!
Sales gens, sale soirée, sales kebabs et pas de nanas.
They'll drill you like a kebab!
Ils vont vous griller comme un kebab!
I was just ordering a kebab.
Je commandais un kebab.
I hope you got telecom to chase the right line. I don't want to get special branch down to raid your kebab shop.
J'espère que vous avez suivi les bons, sinon les RG risquent de débarquer chez le vendeur de kebabs.
Shish kebab. They want shish kebab.
Ils ont demandé une fois du chiche-kebab.
- It's called kebab.
Des brochettes.
Kebab, the doc calls it.
Des brochettes, a dit le docteur.
Sit down. sit down. One kebab for you and one kebab for me.
Un kebab pour toi et un kebab pour moi.
That was very good.
Non, c'est du "kebab de mouton"
No, it is the Seekh Kebab that is like two little... turds.
on dirait deux petit tutus.
Shish kebab.
Chiche ke... bab!