Kinko traducir francés
101 traducción paralela
But he bought you that ring, didn't he? What ring?
Je l'ai apporté chez Kinko et j'ai passé un merveilleux moment à lire.
Like she's totally into these kinko threeways.
Elle est branchée baise à trois.
I have a phone. We have a Kinko's nearby.
J'ai un téléphone et un Copy-Top pas loin.
Matt worked the night shift at Kinko's, so he didn't go in till four.
Matt travaillait la nuit, on l'attendait pendant des heures.
And by the end of the month... he was calling in sick to Kinko's so often, they almost fired him.
Il s'est souvent absenté. Et on a failli le renvoyer.
Jerry, a guy from Kinko's is gonna drop some stuff off.
Jerry, un gars de chez Kinko va venir déposer des trucs.
Kinko's gave me five days off. No big deal.
Kinko m'a donné cinq jours de congé.
I'm going out with that chick from Kinko's for drinks tonight.
Je sors prendre un verre avec cette nana de chez Kinko ce soir.
If I don't, are you gonna spank me, kinko?
Sinon quoi, tu vas me donner une fessée, coquinou?
I run a Kinko's in Groton.
J'ai une imprimerie à Groton.
You're not supposed to talk, you're not supposed to run a Kinko's.
Tu ne dois rien dire, tu ne dois pas avoir d'imprimerie.
Four years of college, three years of law school, I spent $ 30 at Kinko's.
En 4 ans de fac et 3 ans de droit, j'ai dépensé 30 $ de photocopies.
Check his visa. The Cephalopods have been making counterfeits at Kinko's on Canal.
Vérifiez le visa de ce Prionésien, les céphalopodes ont fait des faux-tocopies.
From Kinko's in Half Moon Street. That's just round from your office.
De chez Kinko dans Half Moon Street, près de votre bureau.
- It's not coercion to work on a cell and run to Kinko's every 10 minutes to send faxes and e-mails?
- Mais travailler par téléphone et cavaler toutes les 5 mn pour t'envoyer des fax et des e-mails?
- A Kinko's in Dover.
- De Douvres.
- A Kinko's or something.
- Un Kinko's, je crois.
I swear to God, this is the last time I hire a singer off a flyer at Kinko's.
C'est la dernière fois que je cherche un chanteur sur le net.
I do not want it turned into a Kinko's.
Je ne veux pas en faire un Kinko's.
- You can't go to Kinko's?
- Tu ne peux pas aller à Kinko?
Well, there's always Kinko's.
Tu peux être caissier.
I'll publish myself if I have to copy it at Kinko's and pass it out on the street corner.
Je vais la publier moi-même, même si je dois photocopier chaque feuille et les distribuer dans la rue.
I heard he's really shy. Can you e-mail me pictures? Find someplace, go to Kinko's or something.
Vous pouvez m'e-mailer des photos, trouver un genre de Copy-Top?
The high one Has just said good-bye of a store.
Le grand a giclé de chez Kinko.
Kinko's must be really busy tonight.
Il doit y avoir du monde chez Kinko.
- Kinko that. - Better than Hawaii?
Tu nous as traînés ici pour aller à une réunion?
I had to sleep in a Kinko's.
Il a fallu que je dorme dans un magasin.
Okay, P. Sawyer, all of your concert woes are so one-trip-to-kinko's ago.
P. Sawyer, tu n'as plus à t'en faire pour la vente de tes billets. Comment ça?
Uh, Kinko's? Photoshop?
Et Photoshop ou un autre logiciel alors?
That's the last time that I place an order with Kinko's over the phone.
C'est la dernière fois que je commande une affiche par téléphone.
Well, that only means King was smart enough to use Kinko's.
Cela veut seulement dire que King est assez intelligent pour utiliser une autre imprimante.
Okay, but if anybody tears out any sheets I want, you gotta make color Xeroxes of those pages, and I'm not talking Kinko's.
D'accord, mais si quelqun me pique les pages que je veux, tu en feras faire toi-même des photocopies couleur et je ne parle pas de photocopies de la poste.
'Cause I was thinking about maybe getting a job at kinko'S.
Parce que je pense à me chercher un job chez Kinko's.
Anyway, I took it to Kinko's and settled in for what was truly a great read.
Bref, je l'ai photocopié et j'ai attaqué ce qui a été une lecture formidable.
You must have spent a weekend at Kinko's on this thing.
Tu as dû passer la fin de semaine au centre de copies pour faire ça.
He had to e mail me the letter from a kinko's.
Il m'a envoyé la lettre par mail depuis un cybercafé.
I'm gonna take this to Kinko's and get it blown up poster-size.
J'apporte ça chez Kinko pour le faire développer en poster.
But Ed and I pretty much call the shots at the Kinko's where we work.
Mais Ed et moi, on fait la loi, au magasin Kinko où on travaille.
He works at Kinko's, OK?
Il travaille dans une papeterie.
You guys act like you're pulling shifts at Kinko's.
Vous agissez comme si on travaillait à l'usine.
They're about taking chubby girls who work at Kinko's and lacing them up in corsets so tight their bosom jumps out and says, "Howdy."
Il s'agit de prendre des filles rondes et de les lacer dans des corsets si serrés que leur poitrine jaillit en disant : "Salut".
Yeah. It's called... kinko'S.
pouvoirs mystiques orientaux?
I'm heading to Kinko's later if anybody wants me to run off their résumé.
Je vais à Kinko's plus tard si quelqu'un veut que je leur fasse un résumé.
Just get back from your job interview at kinko's?
Tu reviens d'un entretien chez FedEx?
Is there a Kinko's nearby? We should make some new flyers.
Nous devrions faire de nouveaux tracts.
Or I could bring coffee in or, um, you know, if they needed like copies or something, I could just run to Kinko's and make some copies, or, I mean, I don't know.
Je pourrais faire le café... ou les photocopies ou le coursier, si besoin est.
Fax them to the Kinko's near your house under my name.
Faxe-la à mon nom au Kinko.
Yeah. That way we'll sign them and I'll just make our file copies at Kinko's.
Comme ça, on les signera et je ferai des copies du dossier chez Kinko.
Hey, Liza.
Kinko's
- You can't go to Kinko's?
- Kinko est fermé?
- I put copyway.
Ça s'appelle Kinko's.