English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ K ] / Kringelein

Kringelein traducir francés

59 traducción paralela
This is Otto Kringelein.
Ici Otto Kringelein...
Mr. Kringelein will take Room 176.
M. Kringelein aura la chambre 176...
My name is Kringelein, from Friedersdorf.
Kringelein, de Friedersdorf.
That's my creed, Kringelein :
Vous avez bien raison :
Of course, Kringelein. Why not?
Mais bien sûr, Kringelein.
- I haven't any friends, Kringelein.
- Je n'ai pas d'amis.
- Bless you, Kringelein.
- Que Dieu vous garde...
Mr. Kringelein, how are you making out in the royal suite?
Vous vous plaisez dans la "suite royale"?
- Miss Flaemm, this is Mr. Kringelein. - Hello.
Je vous présente M. Kringelein.
Her master's voice. Goodbye, Mr. Kringelein. Thank you.
La voix de son maître...
- What's the matter, Mr. Kringelein?
Qu'avez-vous, M. Kringelein?
Mr. Kringelein, you are drunk.
M. Kringelein, vous êtes ivre.
Mr. Kringelein, you're drunk.
M. Kringelein, vous êtes ivre...
- You like music, Mr. Kringelein?
- Vous aimez la musique?
- Mr. Kringelein, how are you now?
Alors, on est en forme?
- Watch this, will you, Mr. Kringelein?
- Regardez, M. Kringelein...
Believe me, Mr. Kringelein, a man who is not with a woman... is a dead man.
Et un homme sans femme est... un homme mort.
- Drink, Mr. Kringelein. - Yes.
Buvez, M. Kringelein.
- I'd love to. - Dance with old Kringelein.
Allez danser avec Kringelein.
Come along. - Dance with old Kringelein?
Allez danser avec Kringelein.
- Kringelein, at the plant.
- Kringelein, de l'usine...
Would you like to dance with me, Mr. Kringelein?
Voulez-vous danser?
Do you know each other?
M. Kringelein...
Mr. Kringelein, Mr. Preysing.
M. Preysing...
Mr. Kringelein would be a good friend and not accept your invitation to dance.
M. Kringelein n'acceptera pas votre invitation.
This is very extraordinary, Mr. Kringelein.
Ce n'est pas normal.
What happened to your dance?
Vous ne dansez pas, Kringelein?
I shall remember this, Mr. Kringelein.
Je m'en souviendrai, M. Kringelein.
Mr. Kringelein, you must look at my face, and not the floor.
M. Kringelein, c'est moi qu'il faut regarder.
Yes. You may go, Mr. Kringelein.
Vous pouvez partir, Kringelein.
I have no idea of the letters that I write.
Je ne m'en souviens pas, M. Kringelein.
- Poor old Kringelein. You're all right.
- Il va se remettre.
Kringelein, I'd adore it. I can't go anywhere.
J'aimerais bien, mais c'est impossible.
- What are you talking about, Kringelein?
- De quoi parlez-vous?
- That's a grand idea.
- Bonne idée, Kringelein.
I think you'd better help me, Kringelein.
Ce serait à vous de m'aider.
Mr. Kringelein, care to take the bank?
Vous prenez la banque? M. Kringelein prendra-t-il la banque?
It's all the same thing, Kringelein.
Aucune importance...
Kringelein, you old robber, you're hopeless.
Bandit de grand chemin...!
- Kringelein! - And the courage to live it.
Il en faut du courage pour vivre.
- Quiet, Kringelein.
- Ne dites rien...
No, I've got to find that. - Kringelein! - 14,000 marks.
Il faut que je le retrouve... 14000 marks...
- Good night, Kringelein.
- Eh bien, bonne nuit, Kringelein.
Good night, Kringelein.
Bonne nuit, Kringelein.
You, the nice friend of the nice Mr. Kringelein.
Vous, l'ami du charmant M. Kringelein!
Mr. Kringelein, he robbed me.
M. Kringelein, il m'a volé!
Mr. Kringelein, I must talk with you before the police come.
Il faut que je vous parle avant l'arrivée de la police.
- That makes no difference!
- Ça ne change rien, M. Kringelein.
- No! Please, Mr. Kringelein.
- Non... je vous en prie, M. Kringelein.
- Mr. Kringelein, please help me.
- M. Kringelein, aidez-moi!
- Unfortunately, no. - Will Mr. Kringelein kindly sign here?
- Veuillez signer ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]