Labrador traducir francés
251 traducción paralela
These dust storms... are something like the fogs off the coast of Labrador
Ces tempêtes de poussière ressemblent aux brouillards des côtes du Labrador.
- Yes. 2 years spent in the Labrador and another one trading with the savages over by the river. What about you?
Deux ans passés au labrador et un à commercer avec les sauvages.
Labrador and on and on to the North
Labrador et jusqu'au bout vers le Nord
He was piloting that reindeer when it flew into the hill at Labrador a couple months ago.
Il pilotait un "Caribou" quand il a percuté une colline au Labrador, il y a quelques mois.
We send someone to Labrador.
Nous envoyons quelqu'un au Labrador.
The one in Labrador was the prototype.
Celui du Labrador était le prototype.
You know who we're sending to Labrador, don't you?
Attendez une minute! Vous savez qui nous envoyons au Labrador?
That's the reason I'm on my way to Labrador right now, to investigate that crash.
Pas de la façon dont vous l'entendez. C'est la raison pour laquelle je vais au Labrador afin d'enquêter sur cet accident.
- Labrador?
- Au Labrador?
That plane in labrador, that was proof in a way.
- Cet avion au Labrador, c'est la preuve, d'une certaine manière.
You must send someone else off to Labrador.
Vous devez envoyer quelqu'un d'autre au Labrador.
If it isn't, or we don't get supporting evidence of some kind from Labrador, then... and this is the difficult part, Mr. Honey, so I'll put it bluntly.
Sinon... si nous ne parvenons pas à une quelconque preuve pour le Labrador, alors... et voici la partie difficile, M. Honey, alors je vais dire les choses crûment.
No, when they wouldn't listen to me, I kept thinking about you, lying dead up there in Labrador, like that other stewardess... And miss Teasdale, and all the rest of them.
Quand ils n'ont pas voulu m'écouter... j'ai continué de penser à vous, gisant là-haut au Labrador, comme l'autre hôtesse de l'air... et Melle Teasdale... et tout les autres.
It's from Nixon in Labrador.
C'est de Nixon depuis le Labrador.
We've received two messages from Labrador and Gander which bear you out completely.
Nous avons reçu deux messages du Labrador et de Gander qui vous appuie complètement. Oh?
How far from the Labrador Coast?
Quelle distance de la côte Labrador?
The Labrador Current.
Le courant du Labrador.
Now let's see he'll probably pass over Labrador, Nova Scotia, then he'll hit the Gulf Stream.
Voyons voir. Elle survolera sûrement le Labrador, la Nouvelle-Écosse, puis le Gulf Stream.
This ice must be drifting down on the Labrador current.
Elles doivent venir du Labrador.
In an hour or so we'll be in the Labrador current.
Dans une heure, nous atteindrons le courant du Labrador.
There's a Labrador there.
Un labrador y habite.
Look, I'm a Labrador!
Regarde, je suis un labrador!
Why do you keep bringing me that like a retriever dog?
Pourquoi tu continues à m'apporter ça comme un labrador?
Labrador, Barbados, Trinidad, Salvador,
Labrador, Barbados, Trinidad,
I don't know who you were thinking of. But that man this morning, he looked like a doctor. He did, actually.
Il me rappelle un peu un Labrador, parfois, la façon dont il... dont il revient, malgré les mauvais traitements.
He's taking us out of the gulf, to the coast of Labrador.
La haute mer. Il nous conduit hors du golfe vers le Labrador.
But it's got some Labrador in it.
Mais il y a aussi de la Labrador.
What's Labrador?
C'est quoi, la Labrador?
His name's Labrador.
Il s'appelle Labrador.
I heard about it, Labrador.
Je l'ai entendu dire, Maître.
Labrador.
Labrador.
I suggested Labrador.
Je lui ai parlé de Labrador.
It's about Labrador.
Ça concerne Labrador.
Antek did. He doesn't want Labrador on the case.
C'est Antek qui ne veut pas que Labrador...
Labrador says that deep inside, Antek was free.
Labrador dit qu'intérieurement, Antek était libre.
Mr. Labrador.
Maître!
Mr. Labrador is tired.
Maître Labrador est fatigué.
Labrador says there's no evidence against me.
Labrador dit qu'il n'y a pas de preuves.
You won, Labrador.
Vous avez gagné, Maître.
Mr. Labrador. Yes? You shouldn't.
Maître... ll ne faut pas.
Not like a Great Dane.
Pas comme un labrador.
A black lab named Elvis.
Un labrador noir, Elvis.
I was once asked... to treat a woman... who had had... intercourse... with a Labrador retriever.
Une fois... j'ai soigné une femme... qui avait eu des rapports... avec un labrador.
I wouldn't be surprised if my grandmother had had an affair with a Labrador.
Ma grand-mère a dû fauter avec un labrador.
Lab.
Labrador.
No, no, no, it was a yellow lab.
Non, c'était un labrador jaune.
I am not a Labrador retriever.
Je ne suis pas un labrador.
You know, we could make the Labrador Coast in 16 hours.
Vous savez, on pourrait être sur les côtes du Labrador en 16 heures.
My shoes, which I put outside for a final Scotchgarding... were carried off by a Labrador retriever.
Mes chaussures, que j'avais mises dehors pour les cirer, ont été emportées par un labrador.
He was a wonderful Labrador.
C'était un merveilleux Labrador.
Captain, it'll be just like the one in Labrador.
- Commandant, il en sera comme pour celui du Labrador.