Latimer traducir francés
320 traducción paralela
Gentlemen, my assistant - Miss Latimer.
Messieurs, mon assistante - Mlle Latimer.
- Miss Latimer, my assistant.
- Mlle Latimer, mon assistante.
- Miss Latimer.
- Mlle Latimer.
Now I understand why Miss Latimer cut wires to chair.
Moi comprendre pourquoi Mlle Latimer couper fil de chaise.
Cornelius latimer leyden here?
Cornelius Latimer Leyden ici?
They're too tired to run anymore. Have you seen Teeler or Dan Latimer?
Vous avez vu Teeler ou Dan?
By tally, it's sure we're 300 or 400 head short, and you killed Dan Latimer.
Bon sang, il nous manque 300 ou 400 têtes. Et vous avez tué Dan Lattimer.
There's a lady here wants to go up to the Latimer Lodge.
Une dame veut aller au pavillon Latimer.
I want to speak to Mr. Latimer, Mr. Neil Latimer.
Je désire parler à M. Neil Latimer.
Mr. Latimer's secretary...
- Secrétariat de M. Latimer.
I want to speak to Mr. Latimer.
- Passez-moi M. Latimer.
Oh Miss Elliott... This lady says she wants to see Mr. Latimer.
Mlle Elliott, cette dame désire voir M. Latimer.
Mr. Latimer's been very busy. He hasn't asked for any of his calls.
M. Latimer est très occupé.
- Yes. I brought those photographs. The ones Mr. Latimer asked about yesterday?
J'ai apporté les photos qu'a demandées M. Latimer.
Good afternoon, Latimer Enterprises...
Bonjour, Entreprise Latimer.
Latimer Enterprises.
Entreprise Latimer.
Latimer Enterprises?
Entreprise Latimer.
Oh Mrs. Moline, I was just coming to tell you that Mr. Latimer is gone for the day.
Mme Moline, j'allais venir vous dire que M. Latimer est parti.
Oh Mrs. Moline, may I present Mr. Neil Latimer... of Chicago.
Mme Moline, Neil Latimer de Chicago.
Did Rosa ever know Neil Latimer before?
Rosa connaissait déjà Neil Latimer?
Good morning, Mr. Latimer!
- Bonjour, M. Latimer.
Here's to you, Mrs. Neil Latimer!
A la tienne, Mme Neil Latimer!
I'm on to you and Latimer.
- Je vous ai à l'œil.
I don't think Latimer will be quite so interested... when he finds out.
Je doute que Latimer soit encore partant quand il saura ça.
You tell Latimer or I will.
Dis-le à Latimer ou je lui dis.
I've known Latimer for over a year now!
Je vois Latimer depuis un an.
Well, I was, with Neil Latimer!
J'étais avec Neil Latimer.
Mrs. Neil K. Latimer.
Mme Neil K. Latimer!
Please, mrs. Lattimer, you'll damage it.
Je vous en prie, Mme Latimer, vous allez l'abîmer.
Mrs. Lattimer.
Mme Latimer.
- Sir, I... - Make up your mind, Mr. Latimer.
- Commandant, je...
Stop forward momentum, Mr. Latimer.
Arrêtez de prendre de la vitesse.
Mr. Latimer, Mr. Gaetano, you'll arm yourselves, scout out the area, keeping in visual contact with the ship.
Messieurs, prenez des armes et partez en reconnaissance. Surtout, ne quittez pas la navette des yeux.
- For what? The services for Latimer.
- Pour les funérailles de Latimer.
Oh, for the... - You saw what they did to Latimer.
Vous avez vu ce qu'ils ont fait à Latimer.
- Your name is Latimer?
- Vous vous appelez Latimer?
Can you account for your whereabouts today, Mr Latimer?
Oû étiez-vous aujourd'hui?
Flat B, 27 Latimer Gardens.
Appartement B, 27 Latimer Gardens.
Mr. Cretites?
Vous êtes monsieur Latimer?
My name is Latimer.
Je m'appelle Latimer. Tout de suite?
This is very extraordinary conduct, Mr. Latimer.
Votre conduite est très anormale, monsieur Latimer.
this Harold Latimer cannot speak a word in Greek.
D'Athènes, peut-être?
The girl speaks English fairly well, inference that she has been in England some little time, and he has not been in Greece.
Cet homme, Latimer, ne parle pas un mot de grec. La fille parle anglais assez bien. Conclusion?
- Buster, you seen Latimer?
- Buster, vous avez vu Lattimer?
Latimer Lodge!
Le pavillon Latimer!
"Neil K. Latimer".
Neil K. Latimer.
Mr. Latimer. That's a beautiful cake.
- Quel beau gâteau!
Poor Latimer.
- Pauvre Latimer.
What about Latimer?
Et Latimer, alors?
Give me a hand with Latimer, will you?
Aidez-moi à porter Latimer.
Harold Latimer. Carried off from where?
Il me paraît évident que la fille grecque a été enlevée par le jeune anglais, Harold Latimer.