Lego traducir francés
248 traducción paralela
He took her Lego apart and spread it around the room.
II a jeté ses Lego dans toute la chambre.
Expert on Tinkertoys.
Experte ès-Lego.
Once I took all my piled-up blocks and the books on the shelves and the big bag of marbles and the LEGOs and threw them so Annabel wouldn't be the only one getting in trouble.
Une fois, j'ai pris mes cubes, mes livres, mes Lego, le grand sac de billes, et j'ai tout jeté par terre pour qu'Annabel ne soit pas la seule à se faire gronder.
I remember wishing more people would die, so I could complete me Lego set.
J'espérais que d'autres gens meurent pour avoir plus de Lego.
- One of my Legos.
- C'est quoi? - Un de mes Lego.
How about one of those Lego things?
Tu veux des Lego?
Where a kid makes a crisis for 300 euros of Lego.
Où le moindre gamin fait une crise s'il n'a pas 300 m2 pour ses Lego.
Do you wanna come and play in my room?
Tu viens jouer dans ma chambre? J'ai un Lego.
The building could have been made out of Legos.
L'immeuble aurait pu être en Lego.
How ingenious. The forks are made out of Lego.
Comme c'est ingénieux ces fourchettes en Lego.
I STILL HAVE SOME OF MY LEGOS.
J'ai encore mes Lego.
Is that real Lego?
Des vrais Lego?
I haven't got any Lego.
Moi, j'ai pas de Lego.
Dad was to make Lego out of wood for me... but he only made two pieces.
Papa devait m'en faire en bois, mais il en a fabriqué que deux.
They dump all their toys on the floor, all their Legos and blocks and train tracks, and they build these elaborate cities.
Ils jettent leurs jouets par terre, leurs Lego, leurs trains et construisent des villes chiadées.
What, are you kiddin'? Now I'll have to finish building lego city by myself.
Je vais pas finir ma ville en Lego tout seul.
Why did I get this LEGO shirt?
- Pourquoi ai-je acheté ce T-shirt Lego?
These hotels are made of Legos.
Ces hôtels sont faits avec des LEGO!
Played with LEGOs until I was 17 and I go to a colorist because I'm prematurely gray. It's a rinse.
J'ai joué au LEGO jusqu'à 17 ans... et je me teins les cheveux, parce qu'ils sont prématurément gris.
LEGO men.
Des hommes LEGO.
- lego, darling.
Les Lego.
She loves drawing and playing with Lego.
Elle aime dessiner et jouer avec des legos.
- What idiot... leaves a LEGO set right in front of the door?
Un idiot a laissé traîner une boîte de Lego.
Oh, hey, while you're visiting, here's my LEGO set and a picture... of the space command center.
Pendant que tu es là, voici mes Lego et une photo de la base spatiale.
We don't pull lego organs out of your roommate and,... stick them in you.
Nous ne faisons pas du Lego d'organes avec votre camarade de chambre..... afin de vous les coller à l'intérieur.
They're big and brown and blocky like every other building here it's like they built this place with an endowment from Lego.
Ils sont grands et bruns et en blocs comme tous les autres bâtiments ici - c'est comme s'ils construisaient cet endroit avec une fondation en lego.
Those lego dinosaurs you made were pretty fucking amazing.
Ces dinosaures en Lego que tu as faits étaient plutôt carrément surprenants.
Don't be too impressed. The inside still looks like Legoland. I don't care.
- Ne sois pas trop préssée, l'intérieur ressemble toujours à "Lego Land"...
Nah. It was all just Lego.
Nan, c'était plein de Legos.
Threw your lego in the lake why'd you wanna go do that for?
Threw your lego in the lake why d you wanna go do that for?
I gonna put a Lego up my arse.
Plutôt me coller des Lego dans le cul. "
Her dinosaurs are ugly and she doesn't have a lot of Lego's.
Ses dinosaures sont moches et elle n'a pas beaucoup de Legos.
Boys, get Mama's plastic stripper shoes out of your Lego box.
Les garcons, sortez les chaussures transparentes de strip teaseuses de maman de votre boite a lego.
What if I pull the wrong block?
Et si je tire le mauvais Lego?
Your Majesty, we ran out of brown bricks.
LEGO PYRAMIDE ÉGYPTIENNE Votre Majesté, on n'a plus de briques brunes.
Tissue characterization is impossible when the pixels are the size of Legos.
Comment faire une étude tissulaire avec des pixels gros comme des Lego?
Like clicking Lego together.
Comme des Lego.
I begged and I begged, but all I got was a stupid Lego set because my feminist mom didn't want me conforming to traditional gender roles.
J'ai supplié et supplié, mais je n'ai reçu qu'une stupide boîte de Lego parce que ma féministe de mère ne voulait pas que je me conforme aux rôles traditionnels selon le sexe.
For used legos and a potty chair?
Pour des vieux Lego et un pot?
- the world of LEGO has all your favorites!
Le monde de LEGO a tous vos favoris!
From LEGO!
Par LEGO!
- Yeah, you know, in case it's little Timmy's birthday, and somebody's a handful of Legos short, or whatever.
- Oui. Si c'est l'anniversaire de Timmy, si quelqu'un est à court de lego...
Lincoln Log house.
Une maison en lego.
Passing to my window, I trod on a piece of Lego.
En allant à ma fenêtre, j'ai marché sur un Lego.
I think they got me Legos.
Ils m'ont acheté des Lego.
- Lego Star Wars!
- Lego Star Wars!
There are genetics programs out there underway right now, that make the Manhattan Project look like a bunch of fucking babies playing with lego blocks, and you're thinking about amputating the only organization that's actually minding the goddamn store.
Il y a des programmes génétiques, en cours en ce moment, qui font passer les gens du Projet Manhattan pour des bébés jouant aux Légos. Et vous envisagez d'amputer la seule organisation qui fait tourner la boutique.
As a matter of fact, Lego wants to sponsor me this year.
En fait, Lego veut me sponsoriser cette année.
- No discipline, no morality, no respect. - Some children just don't have the correct upbringing.
Mais on s'emboîte comme des Lego!
My pleasure.
Je suis LEGO.
Wheelo, Clue, Mousetrap bash and spirograph kaleidoscopes spinning, Yahtzee I'm winning think of how we laughed but today we share our love today we share our love for love is the greatest toy around around, around
Yo-yos, Cluedo, Hippo Gloutons Lego, Spirographe, Kaleidoscopes, Yahtsee, j'ai gagné