English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ L ] / Let's get out here

Let's get out here traducir francés

6,536 traducción paralela
- Let's get out of here. Go!
- Fichons le camp.
Let's just get out of here.
Fichons le camp.
Let's get out of here.
Fichons le camp d'ici.
Let's get wonder whore out of here.
Sortons super-salope d'ici,
Let's get out of here quick!
On se tire.
Let's get you out of here.
Sortons-vous de là.
Alright, boys, let's get out of here.
Allez, les garçons.
Let's get out of here.
On s'en va d'ici.
Let me just sign the waiver and we'll get out of here.
Laissez-moi signer la renonciation et on s'en va.
Let's get out of here.
Sortons d'ici.
All right, let's get in and get out of here. And you made that look so hard.
Et tu as fait ce regard si sévère.
Yeah, let's get her to let us out of here.
Faisons en sorte qu'elle nous sorte d'ici.
Come on, let's get out of here!
Allez, sortons d'ici!
Let's get out of here.
Partons d'ici.
Let's just get out of here and get back to the car.
Partons d'ici et retournons à la voiture.
Let's get out of here.
Tirons-nous de là.
Run the lot, get them down and then let's get the hell out of here.
Déchiffrons vite le reste et filons d'ici.
So let's get the hell out of here and go do some partying.
Allons nous en d'ici et allons faire la fête.
Great, so let's just slap a coat of paint on the place and get out of here,'cause I really think that you need to move on, Sally.
Super, alors mettons juste une couche de peinture et partons d'ici, parce que je crois vraiment que tu as besoin d'avancer, Sally.
Let's get you out of here.
On va te sortir de là.
All right, let's, let's go ahead and get him out of here. Come on.
OK, allons-y et faites-le sortir.
Yeah, let's get her to let us out of here.
Elle peut nous faire sortir.
- Come on, let's get out of here.
On file.
Then let's get out of here.
Alors, sortons d'ici.
Let's go! Get the hell out of here!
Allez, dégage d'ici.
Let's get the fuck out of here.
Barrons-nous d'ici.
Take your forfeit, grab your stuff, let's get out of here.
Déclare forfait, prends tes affaires, et on bouge de là.
Let's get out of here.
On dégage d'ici.
- Just marking "Temple of Doom" as in stock. Let's get out of here.
Je suis désolé d'avoir crié et de t'avoir puni.
Let's change our condition and get the hell out of here.
Changeons notre condition et dégageons d'ici.
Let's get these people out of here.
Allez, on met tout ce petit monde dehors.
- Let's get out of here.
- Sortons d'ici.
Let's get out of here.
Tu n'es pas drôle. On s'en va.
Ooh! Ok, let's get out of here!
Ok, sortons d'ici!
Come on, let's get out of here.
Allons-y.
Um, anyway, here. Let's get this out.
Mais... bon... faisons publier ça.
Let's get you out of here.
On va sortir d'ici.
- Let's get out of here.
- Partons d'ici.
Let's get out of here, Mr. Mayor.
Allons-nous-en, M. le Maire.
Let's get out of here.
Barrons-nous.
Let's just get what we came for and get out of here.
Prenons juste ce pourquoi nous sommes venus et déguerpissons.
Let's get out of here.
On s'en va.
- Let's get out of here.
- On y va. - D'accord.
I was gonna say "fortuitous." Let's get out of here.
J'allais dire "fortuit" Allons nous en d'ici.
Let's get out of here.
On se casse.
- Let's get out of here. - Yes, sir.
Dégageons d'ici.
- Let's get out of here.
- Sortons d'ici. - Quoi?
Let's... get out of here and never look back.
Partons d'ici sans jamais regarder en arrière.
Let's get out of here and never look back.
Partons d'ici sans jamais regarder en arrière.
Let's get the map and get out of here before any more of Moloch's minions show up.
Prenons la carte et filons avant l'arrivée des sbires de Moloch.
So please get out of here and let us work.
Alors s'il te plaît sors d'ici et laisse nous travailler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]