English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ L ] / Look on the bright side

Look on the bright side traducir francés

490 traducción paralela
Why don't you look on the bright side, Julius.
Vois les choses du bon côté.
One should always look on the bright side, isn't it?
- Il faut prendre la vie du bon côté.
You gotta look on the bright side of things.
Regarde le bon côté des choses!
I mean, look on the bright side.
Voyez le bon côté des choses.
Look on the bright side.
Vois le bon côté des choses.
You gotta look on the bright side, lieutenant.
Nous essayons de voir le beau cité des choses.
I'm just tryin'to look on the bright side.
J'essaie juste de voir le bon coté.
Always look on the bright side of things.
A quelque chose toujours malheur est bon.
Let us suppose, to look on the bright side, we've only got to deal with demigods.
Supposons même que nous n'ayons à faire qu'à des demi-dieux.
Well, look on the bright side.
Bon, regardons le bon coté des choses.
Look on the bright side of things. Good night, Peter.
Regarde le bon côté des choses.
Well, let's look on the bright side.
Regardons le bon côté des choses.
Always look on the bright side of life
Prends la vie du bon côté
And always look on The bright side of life
Prends la vie du bon côté
So always look on The bright side of death
Prends la mort du bon côté
And we have to look on the bright side.
Nous devons voir le bon côté.
Look on the bright side, though.
Regarde ça du bon côté.
I always look on the bright side.
je regarde le bon côté des choses.
Marilla, look on the bright side :
J'aurais pu me tuer!
Hey, look on the bright side, huh?
Regardez le bon côté des choses :
Can't you try and look on the bright side?
Tu ne peux pas voir le bon côté des choses?
Jim, you have to look on the bright side of this.
Jim, essayez de voir le bon côté des choses.
Oh, Blanche, look on the bright side. It's just one test.
Vois le bon côté, c'est juste un examen.
♪ Remember to look on the bright side till then
Souviens-toi de regarder du côté positif jusqu'alors
Rimmer, look on the bright side.
Moi? Allons Rimmer, regarde le bon côté des choses.
Look on the bright side.
Vois les choses du bon côté.
Look on the bright side, all right?
Mais vois ça du bon côté :
But look on the bright side... they're gone, buddy!
Mais vois le bon côté des choses : Ils sont partis mec!
Look on the bright side, think of the goose we've done ourselves by nannying the beast until Aunt Agatha has finished her inspection of the continent.
Regarde le bon côté des choses, penser de l'oie que nous avons fait nous-mêmes par nounou la bête jusqu'à ce que Tante Agatha a terminé son inspection du continent.
Well, look on the bright side, at least you're not gonna get any sexually transmitted diseases.
Et bien, regardes le bon coté des choses, tu n'attraperas jamais de MST.
Look on the bright side.
Il faut voir le bon côté de choses.
Look. Let's look on the bright side, okay?
Voyons le bon côté des choses, d'accord?
Wait, come on, look on the bright side, Carlton.
Il faut voir les choses du bon côté, Carlton.
Look on the bright side.
- Vois le bon côté des choses.
Look on the bright side, Ambassador from now on, whenever you raise a toast to the good health of Babylon 5 I'll know you mean every word of it.
Voyez le côté positif, Ambassadeur Désormais, à chaque fois que vous porterez un toast à la santé de Babylon 5 je sais que vous en penserez chaque mot.
LOOK ON THE BRIGHT SIDE.
Il ira bien. Sois optimiste.
Well, of course, it's cruel, Carlton, but look on the bright side next year we get to do it to somebody else.
Bien sûr que c'est cruel, mais l'an prochain, nous bizuterons les autres.
But look on the bright side.
C'est pas grave.
UH, LOOK ON THE BRIGHT SIDE, EINSTEIN.
Regarde le bon coté, Einstein.
So look on the bright side.
Voyez le bon côté des choses.
Look on the bright side, Dad.
Regarde les choses du bon côté.
Well, look on the bright side.
- Voyez le bon côté des choses.
Look on the bright side, dear.
Voyez le bon côté des choses :
But, look on the bright side.
Vois le bon côté.
Look on the bright side.
Prenez les choses du bon côté.
Look on the bright side.
Regarde le bon côté des choses.
Sweetheart, look at the bright side. We do believe in togetherness, don't we?
Regarde le bon côté des choses, on aime être ensemble, non?
Master, please look on the bright side!
- Ne dramatisez pas.
Well, on the bright side, you look like hell.
Regarde le bon côté des choses, t'as l'air vannée.
Yeah, well, look on the bright side.
Plaignez-vous!
Let's take a break. Well, look at the bright side, folks.
On a glissé ailleurs... vers une autre Terre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]