Lovejoy traducir francés
121 traducción paralela
Fearless Freddy, Frank Lovejoy.
Freddy Sans Peur, Frank Lovejoy.
Mr. Lovejoy will see you.
M. Lovejoy va vous recevoir.
It's Lovejoy here.
lci Lovejoy.
Lovejoy speaking.
Lovejoy à l'appareil.
How did you get on with Lovejoy?
Comment cela s'est-il passé avec Lovejoy?
Lovejoy's invited me for a wedding cake tasting.
Lovejoy m'invite à goûter un gâteau de mariage.
Lovejoy and Dinsford.
Lovejoy et Dinsford.
Colonel Hood-Eye Lovejoy.
Colonel Lovejoy-Coquin.
That's Mr. Lovejoy.
C'est M. Lovejoy.
Mr. Lovejoy?
M. Lovejoy?
Yoohoo, Mr. Lovejoy.
Hou! Hou!
Lovejoy, tell the engineer to turn up the heat.
Demandez à ce qu'on mette le chauffage.
Oh, Lovejoy, tell him one of the oxygen bottles is low.
Et que les bouteilles d'oxygène soient remplies.
All right, Angela, Lovejoy, thanks.
Bien, Angela, Lovejoy, je vous remercie.
Lovejoy.
Lovejoy.
Don't pass out on me Lovejoy.
T'emballes pas, Lovejoy.
Lovejoy, you look sick.
Ça va? - Tu as l'air malade.
Reverend Lovejoy, your wife confiscated this... from one of the boys in the choir.
Révérend, votre femme a confisqué ça à l'un des garçons de la chorale.
Reverend Lovejoy... we need you to help us find a rabbi.
Aidez-nous à trouver un rabbin.
With us once again, our very own three wise men- - Reverend Timothy Lovejoy, Monsignor Kenneth Daly... and Rabbi Hyman Krustofski.
Avec nous ce soir, trois hommes sages... le Révérend Lovejoy, Monseigneur Daley et le Rabbin Krustofski.
She's not home. I also tried Mr. Flanders, Aunt Patty, Aunt Selma, Dr. Hibbert, Reverend Lovejoy... and that nice man who caught the snake in our basement.
J'ai même essayé M. Flanders, tante Patty... le Dr Hibbert, et ce gentil monsieur qui a attrapé le serpent au sous-sol.
- No, Homer. My name is Helen Lovejoy, and I'll be playing Stella.
Je m'appelle Helen Lovejoy, et je joue le rôle de Stella.
Hello, Ned. Sorry to bother you, Reverend Lovejoy.
Désolé de vous déranger, Révérend.
That Reverend Lovejoy really displeases me.
Ce Révérend Lovejoy me déplaît souverainement.
Reverend Lovejoy, I had a bit Of an ulterior motive in inviting you to dinner.
Révérend, j'avais une petite arrière-pensée en vous invitant à dîner.
Now, Mrs. Lovejoy, could you tell us a little about Marge Simpson?
Mme Lovejoy, pourriez-vous nous parler un peu de Marge Simpson?
It was Jessica Lovejoy!
Il s'agit de Jessica Lovejoy!
Oh, good. Reverend Lovejoy will make Marge take me back. He has to push the sanctity of marriage, or his god will punish him.
Le révérend va lui dire de me reprendre parce qu'on est mariés et que Dieu la punirait sinon.
"Lovejoy sits behind the wheel, watching the bar across the street..."
"Assis au volant, Lovejoy surveille un bar..." - Il fait une filature?
This is the project :
Mr Lovejoy.
Mr Lovejoy. I don't want you to think I'm trying to put something over on you.
Croyez pas que je vous roule.
Then you say, "Have a piece of Mr Lovejoy."
investissez dans Mr Lovejoy.
This is good, this Mr Lovejoy.
C'est bon. Ce Mr Lovejoy. Il faut une meilleure fin.
Me. It says here you're getting Martin Weir to play Lovejoy.
Vous allez avoir Martin Weir dans Lovejoy?
And I mean high up in it. That's the reason Harry's going to produce Mr Lovejoy with me, not Chili Palmer.
Harry produira ce film avec moi et pas avec Chili Palmer.
The reason we came by was to talk about Mr Lovejoy.
- On était venus te voir pour Mr Lovejoy.
Yeah, Mr Lovejoy was good. I'll call Buddy and set up a meeting.
C'est bien, Mr Lovejoy.
Does this mean that you're going to reconsider our deal on Mr Lovejoy?
Tu reconsidères notre marché avec Mr Lovejoy?
Reverend Lovejoy, your old Army drill sergeant and the regional director of the IRS.
Le révérend Lovejoy, ton ancien instructeur de l'armée et le directeur régional des impôts.
- That's Mrs. Lovejoy.
- Ça, c'est Mme Lovejoy.
Reverend Lovejoy, with all that's happened to us today I kind of feel like Job.
Révérend Lovejoy, avec tout ce qui nous est arrivé aujourd'hui, je me sens comme Job.
Well, howdy, Reverend Lovejoy.
Bien le bonjour, révérend Lovejoy.
Mom, Reverend Lovejoy doesn't have a coat.
Maman, le Révérend Lovejoy n'en a pas.
Lovejoy, find her.
Lovejoy, trouvez-la.
- Mr. Lovejoy! - Not now, I'm busy.
- Plus tard, je suis occupé.
Reverend Lovejoy!
Révérend, vous êtes venu me réconforter?
Here it is :
Le voilà : Mr Lovejoy.
And don't say anything about Mr Lovejoy.
Parle pas de Mr Lovejoy.
The name "Murray Saffrin" would be better than "Lovejoy".
"Murray Saffrin" serait aussi bien.
Yeah, I'm working on a few things.
- Martin Weir va jouer Mr Lovejoy?
Mr. Lovejoy...
M. Lovejoy, un billet de 20, ça devrait aller.