Lucero traducir francés
75 traducción paralela
Oh, don't bother. Lucero always goes back to Miraflores but, the saddle, I don't know...
Lucero retournera à Miraflores.
When Lucero came back to the stables without you, I began to search the hills.
Quand Lucero est revenu seul, je vous ai fait rechercher.
In the name of His Majesty the King, I, Major Lucero Malchiodi, commanding officer of the 2nd Battalion of the 291st Infantry Division, endorsed for his exceptional abilities by his excellence General Cadorna, hereby order the execution of the soldiers guilty of armed rebellion in front of the enemy.
Au nom de Sa Majesté le Roi, moi, Ruggiero Malchiodi, commandant le 2ème bataillon du 291ème régiment, en application des directives exceptionnelles données par le général Cadorna, ordonne la décimation des unités coupables de mutinerie les armes à la main
How about Arcadio Lucero? I could use Tully in a main even with him.
Contre Tully en combat principal.
No, Lucero...
Lucéro...
I don't know. Lucero's a puncher.
C'est un puncheur.
What I meant was a good tune-up. Why should I put him in with Lucero?
Pour un combat de rentrée, c'est pas ce qu'il lui faut.
You all ready to go, Lucero? Gonna give them another good show?
Vous allez faire des étincelles, Lucéro?
You got some fans out there, Lucero. Give them a good show.
Vous avez des admirateurs dans la salle.
And from Mexico City... Arcadio Lucero!
De Mexico, Arcadio Lucéro.
shit. kids didn't kill themselves when I was going to high school. what the hell's going on, lucero? huh. what do I know?
On alternait souvent les gélatines au début, puis ça s'est ralenti... ll y avait une fente entre les panneaux où on glissait des gélatines colorées.
- detective lucero.
Il commence à...
lucero : got him. lucero : hold on. brian : jeez.
On a entaillé le verre de façon à ce que ça rappelle les dessins des murs, afin d'avoir les mêmes motifs partout.
lucero : oh, come on.
Or ça constitue la moitié du film!
Imagine that. lucero : how are things at home?
Ils se sont démenés pour que ce film se fasse.
Gee up there, Lucero.
Hue, Lucero.
Get that snake out of here before Lucero shits in the courtyard.
Sortez ce serpent de là, avant que Lucero ne pisse dans la cour.
Lucero!
Lucero!
Oh, Lucero.
Oh, Lucero.
Before dying, gave Lucero the stuffed mouse with her name as a present.
Avant de mourir, elle a donné la sousi en peluche à Lucero.
Memo Lucero was a Colombian who saw opportunity in Mexico's northern border towns.
Memo Lucero, colombien qui tenta sa chance dans les villes frontalières du Mexique
Lucero never slept in the same place twice, so no one ever knew where he was.
Lucero ne dormait jamais deux fois au même endroit, et personne ne savait où il était.
Two months ago, with the arrest of Memo Lucero, we finally dealt the Pacific corridor its first substantial blow.
Il y a 2 mois, grâce à l'arrestation de Memo Lucero, la filière du Pacifique a reçu son premier coup serieux.
By taking out Lucero, we have cut the head off the dragon.
En coffrant Lucero, on a coupé la tête du dragon
And now we are sending an emphatic message to anyone out there who may have designs on filling the void left by Memo Lucero.
Et maintenat, nous envoyons un message energique à quiconque aurait l'intention de remplir le vide laissé par Memo Lucero.
- Who, Lucero's guy?
- Le gars de lucero?
We've been hurting for product ever since these fuckers took down the sale.
Impossible d'en avoir depuis que ces fumiers ont eu Lucero.
The specifics are being withheld until the investigation is complete, but we believe that the gunmen were able to spring cartel leader Memo Lucero, who was serving two life sentences for a string of murders and trafficking of narcotics.
Les détails ne seront données qu'à la fin de l'enquête, mais il semblerait qu'ils aient libéré Memo Lucero, condamné à perpétuité pour meurtres et trafic de drogue.
It is not your fault that Lucero busted out, okay?
C'est pas ta faute s'il s'est fait la malle.
Dr. Lucero said the cancer could go away, but it's not very likely.
Le Dr. Lucero a dit qu'une rémission était possible mais peu probable.
Well, no, no, Lucero is not my last name.
Enfin, Lucero n'est pas mon nom de famille.
If this Tommy Lucero was not the man he said he was, we are dead people back home.
Si Tommy n'est pas celui qu'on croit, on est fichus.
Quero, Quero!
Lucero, Lucero!
Quero, come here!
Lucero, viens par là!
Don't be far from me, Quero.
Reste près de moi, Lucero.
And Lucero?
Et Lucero?
Most of Renny's assets are to be put into a trust, all going to a woman named Pauline Lucero.
La plupart des biens de Renny iront dans une fiducie qui reviendra à une femme appelée Pauline Lucero.
Listen, have you ever heard of a woman named Pauline Lucero?
Vous avez déjà entendu le nom de Pauline Lucero?
I mean, I... I know a Shannon Lucero.
Je connais une Shannon Lucero.
All right, listen, I think Renny and another model named Shannon Lucero had a daughter named Pauline, okay?
Je pense que Renny et un autre mannequin, Shannon Lucero, ont eu une fille appelée Pauline.
Run Shannon Lucero through Interpol and the Italian Embassy.
Cherche dans la base d'Interpol et de l'ambassade d'Italie.
Have Kono cross-reference the name Lucero against any receipts from the gas station we know the killer went to.
Kono doit chercher le nom de Lucero dans les reçus de la station où le tueur était.
Our mystery woman, Pauline Lucero, she purchased the gas the day Renny was murdered.
Notre mystérieuse Pauline Lucero a acheté l'essence le jour où Renny est mort.
AKA Pauline Lucero.
Alias Pauline Lucero.
I got a fine Irish kid that could turn pro for the opener.
J'ai un Irlandais parfait pour le premier. Et Lucéro?
I think I can get you Lucero.
Je peux avoir Lucéro.
detective lucero, mr k elly.
A l'origine, il n'y avait aucune sexualité dans le cube.
hey! lucero!
Si j'avais réfléchi, vous l'auriez vu entrer.
Gee up, Lucero!
Hue, Lucero!
I was chatting with Lucero.
Parce que j'ai papoté un peu avec Lucero.
Who is Pauline Lucero?
C'est qui?