Lucio traducir francés
289 traducción paralela
You promised my predecessor you would do what was needed but time is passing and it's leaning more each day.
Don Camillo n'est pas là, la lézarde attendra. Puisque vous, vous êtes là, c'est quoi la statue dans l'église, à la place de San Lucio?
Father, you're not from here and don't know certain things.
San Lucio est le patron des laitiers. L'enlever trouble l'ordre économique.
Who is the new statue in church in place of Saint Lucio? Saint Rita of Cascia.
C'est pas un prêtre de trois kilos qui changera l'ordre établi par le titulaire de la paroisse.
[The old and decrepit little church of St. Lucius... ] [... lay three kilometers from the town, on the bank of the great river.]
L'église San Lucio, décrépite, était à 3 km du pays, au bord du grand fleuve.
[They had built it there, convinced that St. Lucius... ] [... to avoid getting his feet wet, would hold the waters at bay.]
On l'avait bâtie afin que saint Lucio retienne les eaux pour ne pas se mouiller les pieds.
In second place, number 3 : Armando Gardiglia. In third, Lucio Tarmaglio.
En seconde place, numéro 3 Armando Gardiglia, en troisième place Lucio Taramaglio, ensuite l'espagnol Luis Soler-Borrego...
Lucio Taramaglio's taken the lead, followed by Luis Soler-Borrego, but Armando Gardiglia's attacking on the bend as well...
Lucio Taramaglio prend la tête, suivi de Soler-Borrego, mais Armando Gardiglia est attaqué sur le côté.
Tell us the tale of Lucio, the homosexual at the hotel.
Dites-nous au sujet de Lucio, le fou.
So Lucio, you're still single, aren't you?
Merci. Donc Lucio, vous êtes toujours célibataire?
- Lucio! - I'm right here!
Lucio!
Bravo, Lucio!
Bravo!
It's Lucio.
- Salut!
Just like Lucio! Bravo!
Nous brillons!
Lucio is fantastic!
Lucetto est fantastique!
We're trapped, Lucio! - It's the end of everything.
Nous sommes dans le piège Lucio!
What if Lucio pretends he's your wife...
Pourquoi? Si Lucio prétend être votre femme...
Quick Lucio!
Lucio vite!
Lucio, I'm fed up with her.
Lucio, elle me fatigue.
So you're Lucio, eh?
Vous êtes Lucio, hein?
- Lucio?
- Lucio?
Open up, Lucio!
Lucio ouvrez!
Lucio, you get up too! - Go!
Lucio, levez-vous aussi!
But Lucio remains in the bed!
Non, Lucio doit rester dans le lit.
Lucio!
Lucio!
Lucio, try to remember what you are! Yes, yes...
Lucio, souvenez-vous de ce que vous êtes.
- My name is Lucio Petruzzeli!
- Mon nom est Lucio Petruzzeli!
- Yes, my lord Lucio.
Oui, Maître Lucio.
I'm sorry, master Lucio! Please, let go!
Je suis désolé, Maître Lucio!
Lucio, now that you have those stamps, we must leave.
Lucio, maintenant que tu as ces timbres, on va partir.
- Who's Lucio?
- Qui est Lucio?
- What Lucio?
- Quel Lucio?
She wrote : "Remember Lucio".
Elle a écrit : "Se souvenir de Lucio".
"Remember Lucio" is for her, not for you.
"Se souvenir de Lucio" c'est pour elle, pas pour toi.
Has someone indicted Lucio?
Est-ce que quelqu'un a arrêté Lucio? Non.
"Lucio Fulci presents"
"Lucio Fulci présente"
- Lucio! Lucio!
- Lucio!
- Problems. - What is it? - Lucio, just let me explain everything.
Excusez-moi, je vais vous expliquer.
- Up higher! Up higher!
- Lucio, venez!
Lucio, please, you must stop! Stop in the name of God.
Arrêtez, par p ¡ t ¡ é!
Oh, Lucio, it was wonderful.
Luc ¡ o, vous êtes merve ¡ lieux.
Lucio, I'm sorry about last night. But you weren't here and we didn't have much time.
Lucio, je suis désolé pour h ¡ er soir, vous n'arriviez pas et n0us sommes en retard sur le programme
Lucio, why don't you go home and get a really good night's sleep?
Lucio, pourquoi ne rentrez-vous pas chez vous pour dormir un peu?
Good idea. - Good night, Lucio.
Bonne nuit, Lucio.
Professor, I... it's Mr. Fulci.
Professeur, Lucio Fulc ¡ à l'appare ¡ l. J'ai besoin de vous voir, c'est urgent.
Gabrielli!
C'est moi, Lucio.
Damn. Open the door.
Ouvrez, c'est moi, Lucio.
Lucio, what are you doing around here?
Qu'est-ce que tu fais là? Qu'est-ce que tu as?
Saint Lucio is the patron of dairy farmers.
On entre.
Lucio, quick!
Lucio, vite!
Tell her, Lucio!
Dites-lui, Lucio!
It's me, Lucio.
Je dois te parler.