Madam traducir francés
12,488 traducción paralela
This way, Madam Lei
Par ici Madame Lei.
Madam I am signals soldier Tong Daqing
je suis le soldat Tong Daqing.
Good day Madam
Enchantée Madame.
For you, madam.
Pour vous, madame.
Nice view, Madam Secretary.
Belle vue, Madame la Secrétaire.
Thank you. Madam, may I bone your branzino?
Madame, puis-je découper votre poisson?
Madam, please.
- Madame, je vous en prie.
No, madam, we don't do that.
Non, madame, nous ne faisons pas cela.
Beg your pardon, madam, for having come unannounced.
Excusez nous d'être venus à l'improviste.
Yours, madam, though you do not know it, is Delgado.
Le vôtre, bien que vous l'ignoriez, est Delgado.
I have a proposal for you, madam.
J'ai une proposition pour vous.
Now, madam, I will give you what you wish.
Je vous offrirai tout ce dont vous rêvez.
( Thank you, madam.
Je vous remercie.
Well, one thing is certain, madam. You were very mad indeed.
Une chose est sûre, madame, vous aviez bel et bien perdu la tête.
- Good evening, madam.
- Bonsoir, madame.
You're a madam, right?
Vous être une maquerelle, non?
Yes, Madam?
Oui, Madame.
Against the wolves, madam?
Contre les loups, Madame?
Yes, Madam.
Bien, Madame.
Hello, madam.
Bonjour, madame.
Hello, madam, how are you? Michel Lorrain, Fibrocable sales at your service.
Bonjour, je me présente, Michel Lorrain...
- Madam, not in the car.
- Madame, pas dans le wagon.
Madam President.
Madame la Présidente.
Something you, Madam President, have proven steadfastly resistant to over the course of your term in office.
Changement, Madame la Présidente, auquel vous vous etes fermement... opposée au cours de votre mandat.
As you know, Madam President, that isn't as straightforward as you imply.
Comme vous le savez, Madame la Présidente, Cela n'est pas aussi simple que vous le laissez entendre.
With all due respect, Madam President -
Avec tout le respect du, Madame Présidente...
I respect what you said about loyalty this morning, Mrs Cameron..... Madam President.
Je respecte ce que vous avez dit a propos de la loyauté, Mme Cameron... Madame la Présidente.
I must tell you, madam, I feel very philosophical.
Aujourd'hui, Madame, je me sens d'humeur philosophe.
Madam President, you have to call off the attack.
Madame la Présidente, vous devez annuler l'attaque.
Madam President, you can't take out Moosari.
Madame la Présidente, vous ne pouvez pas éliminer Moosari.
Madam President, we need this.
Madame la Présidente, nous en avons besoin.
Madam President...
Madame la Présidente...
Anyone but you, Madam President.
Personne, mais vous, Madame la Présidente.
Che pazzo, I told you already! Madam, please, I...
Che pazzo, je t'ai déjà dit!
Madam, I assure you,
Madame, je vous assure,
Madam, she will be home for Sunday Mass.
Madame, elle sera à la maison avant la messe de dimanche.
We'll meet again tomorrow morning. Thank you, madam.
On se revoit demain matin.
I haven't felt this sensation since third grade when madam Yi checked me for head lice.
Je n'ai pas ressenti ça depuis le CM1 quand Madame Yi me cherchait des poux.
Madam Foreperson, please answer my first question'yes'or'no'.
Président du jury, répondez par oui ou non.
[Both laugh] Even had the mean, drunk, old club madam tapping her fat ham hocks.
[Rires] Même eu la moyenne, ivre, vieille madame de club appuyant sa graisse jarrets de porc.
Madam President, the face of terrorism has changed.
Madame la Présidente, le visage du terrorisme a changé.
Madam President, I know that you are a compassionate woman, but right now, we don't need to hear from that side of you.
Madame la Présidente, je sais que vous êtes une femme compatissante, mais maintenant, nous n'avons pas besoin de voir ce côté de votre personnalité.
Inspiring, Madam President, truly.
Inspirant, Madame la présidente, vraiment.
- Madam President.
- Madame, la présidente.
Madam, do you have any champagne in your stores?
Madame, auriez-vous du champagne en réserve?
Thank you, Madam.
Merci beaucoup, maitre.
I'm sorry, madam.
Pardon, madame.
Madam, I can't take him to the visiting room.
Ecoutez, madame. Je ne peux pas l'amener au parloir.
Madam, they have no right!
Madame, ils n'ont pas le droit!
When I am on official business, as I am now, I am Madam Mayor.
Quand je suis en fonction, comme maintenant, je suis Madame le Maire.
Madam, can you tell us your name and your occupation?
Voici un nouveau témoin de la défense, Votre Honneur.