Maddox traducir francés
696 traducción paralela
At 8 : 20, just like the warden told me... I pushed the switch and electrocuted Red Maddox.
Á 20 h 20, comme le directeur m'a dit... j'ai actionné la mannette et électrocuté Red Maddox.
- My name is Grace Maddox.
- Mon nom est Grace Maddox. Oui.
Miss Maddox will be able to help.
que Mme Maddox va l'aider en ce sens.
I'm Jered Maddox.
Je suis Jered Maddox. Cotton Ryan.
I've been paid for, Maddox.
Il m'a acheté. Vous portez les messages, non?
Tell Maddox I'm sorry, really sorry, and I'll make it good.
Dis à Maddox que je regrette sincèrement. Je paierai les dégâts.
You're telling me Maddox is like that?
- Et Maddox est comme ça? - Il le porte sur lui.
Well, maybe that's what makes him a better judge of men like Maddox.
Ça le rend peut-être meilleur juge d'hommes comme Maddox. - A une époque...
Now, the hard point of the matter is there's a lawman the name of Maddox in Sabbath.
Le fond du problème, c'est qu'un shérif nommé Maddox est à Sabbath.
Corman's dead'cause he called short on this Maddox.
Parce qu'il a sous-estimé ce Maddox.
Now, I wasn't ever in Bannock, but it seems to me if pa here is willing to pay for the damages, give the old man's family something, then this Maddox has no cause to push.
Je n'étais pas à Bannock, mais si papa est d'accord pour rembourser les dégâts, donner quelque chose à la famille du vieux, ce Maddox n'a plus rien contre nous.
I don't think this Maddox runs easy, and killing a lawman is a certain way for trouble.
Je crois pas que ce soit facile de faire fuir Maddox, et tuer un shérif, c'est chercher les ennuis. Je lui parlerai.
If Maddox is open, tell Ryan to set up a meeting.
Si Maddox veut bien discuter, que Ryan organise ça. - Envoie Jason.
Maddox. Mr. Maddox, Mr. Maddox, your room... what I mean is we are getting a regular... a drummer of women's goods. And jewelry, and, well, you see,
Votre chambre, c'est-à-dire, un habitué va arriver, un représentant en fanfreluches et en bijoux et, vous voyez, je ne pensais pas que vous resteriez, et, pour tout vous dire, j'ai besoin de votre chambre.
Where is Maddox?
- Où est Maddox?
And we can tell Maddox to get out of town.
On dira à Maddox de quitter la ville.
Don't go to a man like Maddox with a hammer.
N'allez pas à lui avec un marteau.
We'll get Maddox.
On aura Maddox.
Yes... we'll get Maddox.
Oui. On aura Maddox. J'ai pas le cœur à ça.
I'm calling you out, Maddox.
Je vous mets au défi. - Je n'ai rien contre toi.
That's all I got, Maddox, a bunch of yesterdays.
C'est tout ce que j'ai, un passé.
Who lives longer, Maddox?
Qui vit le plus longtemps?
Calculate you got about 10 minutes, back shooter. It'll take me 5 to get to Maddox, and Maddox 5 to get saddled.
En cinq minutes, je préviens Maddox, cinq de plus, il selle son cheval.
You ask him. Well, Maddox called my name down in front of everybody.
Maddox m'a insulté devant tout le monde.
In every town Maddox has worked, the ground is full of men who were faster.
Là où il a travaillé, le cimetière est plein de gars plus rapides.
You may be faster. You may even be better with a gun, but Maddox will kill you.
Tu es peut-être plus rapide ou meilleur tireur, mais Maddox te tuera.
You might not rate me very high, but I know men like Maddox.
Tu m'estimes guère, mais je connais ce genre d'hommes.
But I know what you're doing is wrong, Maddox.
Mais je sais que tu as tort.
But Maddox promised nothing would happen to you.
Maddox a promis qu'il ne t'arriverait rien.
Seems y'all got the same complaint... but none of you have any reason for me to post Maddox out of town.
Vous vous plaignez de la même chose. Mais personne ne me donne de raison d'interdire la ville à Maddox.
He's running scared of Maddox.
Il a peur de Maddox.
Maybe if you keep trying, you can find some brave man to shoot Maddox in the back.
Cherchez, vous trouverez peut-être quelqu'un pour lui tirer dans le dos.
You sure it's Maddox?
Tu es sûr que c'est lui?
Thanks, Vince.
Merci. Quand poursuivrez-vous Maddox?
Promise me that you won't try to kill Maddox, that you'll just go.
Promettez-moi que vous n'essaierez pas de le tuer. Que vous partirez.
I have a harsh tongue, Jered Maddox, and then I'm always saying I'm sorry, and there's no use your being out there... wanting to be in here and... me in here wishing that you'd come to me.
Je suis désagréable, et après, chaque fois je le regrette. Cela ne sert à rien que tu restes là à désirer me rejoindre, et que je sois ici, à désirer que tu le fasses.
When Maddox comes back, you could have big trouble, Cotton.
Quand Maddox reviendra, tu risques d'avoir beaucoup d'ennuis.
You the marshal? What can I do for you, Maddox?
Je peux vous aider?
Maddox needs a lesson taught.
Maddox a besoin d'une leçon.
I'm asking you.
Evite Maddox.
Keep clear of Maddox.
Emmène Crowe avec toi.
Be reasonable, Maddox. Good night, Ryan.
- Bonsoir.
Maddox? I'm Harv Stenbaugh.
Je suis Harv Stenbaugh.
Harvey was on the prod. He went after Maddox.
Il a cherché Maddox.
We've no quarrel, Crowe. I'm gonna kill you, Maddox.
- Je vais vous tuer.
My town, Maddox.
C'est ma ville.
You don't even care, do you, Maddox?
Ça ne vous fait rien, hein?
Maddox. What are you gonna do?
- Qu'est-ce que tu vas faire?
When are you going after that Maddox? When the dead are buried.
Quand les morts seront en terre.
Someday I'll get a second chance at you, Maddox, and I won't miss. Don't push it, Adams.
N'en fais pas trop.
Men like you don't buy land, Maddox.
Vous et vos pareils n'achetez pas de terre, et ne la travaillez pas.