Magic beans traducir francés
94 traducción paralela
I sold it to the butcher for a bag of magic beans.
Je l'ai vendue au boucher contre un sac de haricots magiques.
- To the butcher for a mess of magic beans.
- Pour quelques haricots magiques.
- Magic beans?
- Comment?
So, somebody took your magic beans and built himself a firecracker. Is that it?
Donc quelqu'un a volé vos haricots magiques... et s'est fabriqué sa bombe?
I didn't want to tell you because I knew you'd get upset, but I traded your socks and the family cow for these magic beans.
Je ne voulais pas te le dire, mais je les ai échangées, ainsi que notre vache, contre ces haricots magiques.
Homer's probably buying some magic beans with it.
Homer doit déjà être en train d'acheter des haricots magiques. On aura un compte d'épargne.
... but he got those magic beans.
Et il a eu ces haricots magiques.
See, you guys? What if we don't get magic beans?
Et si on trouve pas nos haricots magiques?
I've got magic beans.
J'ai des haricots magiques.
- Curse you, magic beans!
Soyez maudits, haricots magiques!
I mean, if Emilio really did tell that PD about us, then why didn't he spill the magic beans?
Si Emilio a vraiment raconté ce qui s'est passé, pourquoi n'en a-t-il pas parlé?
What if I were to offer you... six magic beans?
Et si je vous offrais... six haricots magiques?
- Seven magic beans!
Sept haricots magiques!
First there was the time that old farmer tried to sell me for some magic beans.
D'abord, on veut me céder contre des haricots magiques.
Magic beans?
Des haricots magiques?
Try thinking about something else when you feel the magic beans starting to sprout.
Essaye de penser à quelque chose d'autre quand tu sens que le haricot magique commence à pousser.
Magic beans.
Magiques!
Would you prefer this in magic beans?
Ou préfères-tu des haricots magiques?
Will, they're magic beans.
Ils sont magiques.
No, they're magic beans, Will.
Ils sont magiques.
Beans, Jake. Magic beans.
Les haricots magiques!
Bring them back with what? Magic beans?
Grâce aux haricots magiques?
- Magic beans don't work!
- Les haricots, ça marche pas!
Do you have your magic beans?
As-tu tes haricots magiques?
How many magic beans should I sell the baby for?
Pour combien de pois sauteurs devrais-je vendre le bébé?
- These magic beans.
- Avec ces haricots magiques.
I just figured it would be because Michael... sold the building for some magic beans.
Je pensais juste que ce serait à cause de Michael... qui aurait échangé les locaux contre des haricots magiques...
I've traded my legs in for magic beans.
J'ai échangé mes jambes contre des haricots magiques.
You couldn't find any magic beans?
T'as pas trouvé de haricots magiques?
So if you've got some magic beans in your detective bag of tricks that'll make these people give a shit why don't you start planting them?
Si ton sac à malices d'inspecteur contient une graine magique qui les empêcherait de s'en foutre, plante-les.
This place is bad enough without you trying to sell your magic beans to everyone.
Cet endroit n'a pas besoin que tu vendes tes haricots magiques à tout le monde.
They're not magic beans, you know.
ce ne sont pas des haricots magiques, tu sais.
How you set for magic beans?
T'as des haricots magiques?
What if I had photographs of this best friend sound engineer wearing nothing but a pointy Madonna Bra and making out with a chick with an Adam's Apple who's holding his magic beans and stalk?
Et si j'avais des photos de ce meilleur ami ingénieur du son ne portant rien à part un soutif Madonna et embrassant une nana avec une pomme d'Adam qui tient ses haricots magiques et sa tige?
Like magic beans coming down on me.
Comme des haricots magiques venant à moi.
Oh, no. You didn't trade the food for magic beans, did you?
Vous avez pas échangé la nourriture contre des haricots magiques, hein?
And, technically, magic beans would be food.
Et techniquement, ce serait de la nourriture.
On his way to work, he found some magic beans, And because he believed in them- -
En chemin, il a trouvé des haricots magiques et comme il y croyait...
You didn't come back with three magic beans, did you?
Il est pas revenu avec des haricots magiques?
And with enough money, they could buy those magic beans from that old hermit.
Ils pourraient acheter les haricots magiques du vieil ermite. On serait riches.
So you want to sell me magic beans?
Donc, tu veux me vendre des haricots magiques?
magic beans.
des haricots magiques.
Do not joke with me about magic beans!
On ne plaisante pas avec les haricots magiques!
Those magic beans were my score!
Ces haricots magiques, c'était mon coup!
I had the magic beans in my grasp, and you sent this very attractive devil woman to interfere.
J'avais les haricots magiques à ma portée, et tu as envoyé cette très... envoûtante diablesse s'interposer.
Magic beans... is what they are.
Ça pourrait être... des haricots magiques.
When I find those magic beans, they'll grow a vine straight up into the clouds, where a terrible and a fearsome giant hoards his greatest treasure the Golden Goose.
Je trouverai les haricots magiques et leur tige s'élèvera jusque dans les nuages, où un terrible et cruel géant cache son plus grand trésor. L'oie aux œufs d'or.
And from that moment on, we were united on a great adventure to find the magic beans.
Et à partir de ce moment, nous fûmes unis dans la grande aventure de la quête des haricots magiques.
We got red beans, green beans, coffee beans, lima beans... but no magic beans.
Haricots rouges, haricots verts, haricots blancs... mais pas de haricots magiques.
And, as years passed, the quest for magic beans seemed more and more like the dreams of a child.
Et les années passant, cette quête ressemblait de plus en plus à un rêve d'enfant.
Till I realized he stole my magic beans.
Avant de voir qu'il avait volé mes haricots magiques.