Mando traducir francés
55 traducción paralela
Manco.
Mando,
To the greatest fighter pound for pound vatos, see, without a doubt, con a left jab, those hooks, those uppercuts, hands down, Mundo Ramos.
Le plus grand boxeur à poids égaux... le gars qui gagne haut la main avec ses directs du gauche... et ses uppercuts, c'est Mando Ramos.
Who the hell is Mundo Ramos? All right, a toast to Mundo Ramos.
Qui diable est Mando Ramos? D'accord, un toast à Mando Ramos.
Where is it now?
- Et où est-il maintenant? - Si, mando il documento domani.
Mando's got something for you.
" Mando a quelque chose pour toi.
Mando on Azzam.
Je fais monter Azzam.
Mando Ramos?
Mando Ramos?
I love Mando.
J'adore Mando.
Mando.
Mando.
Mando's a funny name.
C'est un drôle de prénom, Mando.
Mando!
Mando.
I don't think Mando feels particularly Italian.
J'ai pas l'impression que Mando se sente tellement Italien.
- I went to a séance, with Mando.
On est allés à une soirée chez les spirites avec Mando.
Mando?
Mando?
But I had Mando, instead.
Mando avait pris la place.
All I know is that Mando had changed.
Je sais simplement que le comportement de Mando a changé.
What is it, Mando?
Qu'est-ce qu'il y a, Mando?
Actually, Mando's going to introduce me to his soulmate.
A ce propos, Mando va me présenter la femme de sa vie.
She's my aunt, Mando.
Tu parles de ma tante, Mando.
Probably Mando's influence.
C'est Mando qui m'entraîne.
- I fell out with Mando.
On s'est disputés avec Mando.
- Is Mando home?
- Mando est là?
Isn't Mando up yet?
Mando n'est pas réveillé?
- Except we're alive, Mando.
Sauf que nous on est vivants, Mando.
Mando, come back!
Mando, reviens!
Are you Mando?
Tu es Mando?
Come in, Mando.
Entre, Mando.
Mando.
Mando!
I thought it would be Mando.
Je croyais que c'était ton ami
He came by just now.
Mando, il est venu tout à l'heure.
- Mando came here?
- Mando est venu?
You know what, Mando?
Tu sais quoi, Mando?
After that, Mando and I drifted apart.
Après cet épisode, on s'est éloignés Mando et moi.
Eventually, Mando and I became friends again, but things were never quite the same.
Mando et moi, nous nous sommes évidemment réconciliés. Mais les choses n'ont plus été comme avant.
The true revolution, Mando, is psychoanalysis.
La grande révolution, Mando, c'est la psychanalyse.
Have you mentioned this anecdote to your friend Mando.
Et tu as parlé de cette histoire à ton ami Mando?
So, what how's your friend Mando?
Ton ami, Mando, qu'est-ce qu'il devient?
Mando didn't share my enthusiasm in following my professor's footsteps.
Mando ne m'a pas suivi quand j'ai emboîté le pas aux disciples du professeur.
Mando, is that you?
Mando, c'est toi?
Mando, can I ask you something?
Mando... Je peux te demander quelque chose?
Of course it's Mando.
Bien sûr, c'est Mando.
It always was Mando.
Ca a toujours été Mando.
And it always will be Mando.
Jusqu'à la fin, ce sera Mando.
At least once a week, I look for Mando in the alleys of Père-Lachaise.
Et chaque semaine, au moins une fois, je cherche à retrouver Mando dans les allées du Père-Lachaise.
Oh, come on, mando.
Oh, aller, Mando.
MONTECRISTO, DOMINICAN REPUBLIC Thank you so much for letting us stay, Mando.
Merci de nous avoir accueilli, Mando.
We're at Mando's.
On est chez Mando.
He built a surveillance hub in Mando's garage and everything.
Il a construit une base de surveillance dans le garage.
First thing, if you're there, te mando quickly.
C'est italien pour "tout de suite".
Mundo Ramos.
- Mando Ramos.
Mundo Ramos.
Mando Ramos.