English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Marching

Marching traducir francés

1,448 traducción paralela
Who's marching with us and who isn't?
Départ pour la manif qui vient?
We're marching this afternoon against unemployment.
On fait une manif cet après-midi. Contre le chômage. Une manif.
It's the Boy Scout marching song.
C'est la chanson de marche des scouts.
March on The doagies on the trail Are marching'on
Les bourricots sur la route marchent.
We each have our marching orders, Ms. Sakai.
Chacun de nous obéit à des ordres, Mlle Sakai.
A member of the marching band and on the debate club.
Membre du groupe musical et du club poétique.
Peacocks We're marching down the field
Les Paons Nous sommes sur le terrain
We're marching down the field
Nous sommes sur le terrain
I mean, we ain't never gonna have a baby because my little soldiers ain't marching.
Nous n'aurons jamais de bébé. Mes petits soldats ne bougent pas.
The marching band is a perfect example of taking something bad and making it difficult too.
La fanfare représente à la fois Ia médiocrité et la difficulté.
/ / / / [Marching Band, Dissonant]
À L'EST D'ÉDEN Elia Kazan, 1955
Who are you marching with?
Avec qui tu défiles?
- No, actually, I'm not marching. - What?
Non, je ne défile pas.
I hope this not-marching thing doesn't have anything to do with me.
J'espère que ça n'a rien à voir avec moi.
That's why three weeks ago he was marching on Fifth Avenue... with me.
Il y a 3 semaines, il défilait sur la 5e Avenue. Avec moi.
YEAH, DISCIPLINED NIGGERS MARCHING WITH GUNS, THAT GOT EVERYBODY'S ATTENTION.
Des Nègres disciplinés en manifestations armés... ont retenu l'attention de tout le monde.
comforting us, making us laugh... and marching over us.
pour nous réconforter, nous faire rire et veiller sur nous.
I am marching in.
Je lui rentre dedans!
- You're marching in?
- Tu lui rentres dedans.
- I'm marching.
- Dedans!
- I'm marching in.
Je lui rentre dedans!
The warlord Draco is marching on this valley.
Le seigneur Draco va venir dans cette vallée.
And this, what you call marching, you will drill them until it's dark or after dark if necessary.
Et pour ce que vous appelez défiler, entraînez-les toute la nuit... s'il le faut.
I mean, since you were a baby. You were marching before you could walk.
On transforme en nazis les Européens de l'Est socialistes!
We're gonna start the DLO marching band?
Le service des rebuts va avoir sa propre fanfare?
Perón has resigned from the army and this we avow The descamisados are those he is marching with now
Peron a quitté l'armée Oui nous l'avouons seuls les descamisados sont ses compagnons
You just stay off it for 24 hours... and you'll be marching down the aisle.
Restez allongée 24 heures... et vous pourrez marcher vers l'autel.
The great heroic ethic of failure... marching to slaughter.
La grande et héroïque éthique de l'échec... Aller, en bon ordre, se faire massacrer...
Marching. Floating in their pajamas.
Ils marchaient, flottant dans leur pyjama
Captain, I have your marching orders.
Commandant, voici vos ordres.
And I don't wanna see any wiId-eyed weirdo... marching around in my clothes.
Et je refuse de voir un taré se promener avec mes vêtements.
Well, I'm tired of him marching us around.
- Moi, fatigué qu'il joue au chef.
I was 12 years old when the marching began when Dr. King was there and Rev. Young and Rev. Bevel and Rev. Abernathy.
J'avais 12 ans quand les manifestations ont commencé en présence du Dr King, des révérends Young, Bevel et Abernathy.
First day, I'll never forget at home turning on the TV news and there were children, high school kids marching in lines of two.
Le premier jour, j'étais á la maison quand j'ai vu les actualités á la télé. Il y avait des enfants, des jeunes du secondaire marchant en ligne, deux par deux.
But I respected what they were marching for so I didn't march.
Je respectais ce pour quoi ils marchaient, mais je n'ai pas participé.
Yeah, you. You are marching back across the street with me, and we're gonna pick up a shitload of Archie books. And I'm going to prove to you beyond the shadow of a doubt... that Archie is all about pussy.
Oui, toi tu vas venir avec moi, on va acheter un paquet de BD d'Archie et je te prouverai, sans contestation possible, qu'Archie était tout sauf pédé.
You know, last night I'm watching Roger Grimsby on the news and those Ayatollah cockamamie people are marching through the streets, and they're whipping each other on the back with whips.
Hier soir, je regardais Roger Grimsby au journal. Les hommes de l'ayatollah manifestaient dans les rues. Et ils se flagellaient avec des fouets.
- "Marching With Hepworth"?
- "La marche des pompiers"?
- Marching to their fate.
- Elles marchent vers leur destin.
Praying until dawn, marching through the desert... endlessly... in the burning sun.
des prières jusqu'à l'aube, des marches dans le désert, interminables... en plein soleil...
Your eloquence alone gets the masses marching!
Votre éloquence met les foules en marche.
Sunny skies and warm temperatures for veterans marching in parades across the metropolitan area.
Soleil et températures douces pour les vétérans qui défileront en ville.
They are marching up and down a lot today.
Ils marchent dans tous les sens, aujourd'hui.
TH E PRESTES COLUMN By marching, we'll thicken the column.
En marchant, la colonne grandira.
What could I do? So they continued marching with the column, and they were very helpful.
elles ont suivi Ia marche de Ia colonne et étaient très utiles.
- We were in the marching band.
- Au tuba. - On faisait partie d'une fanfare.
And walks a hundred hours of punishment tours. Which should keep him marching until the end of the year.
Et fait une centaine d'heures de mise à pied, ce qui le mettra à pied jusqu'à la fin de l'année.
Anybody thought about all the protestors we're gonna have outside, marching around, yelling slogans?
De grâce! On sera assiégés de manifestants hurlant des slogans, et de contre-manifestants leur hurlant après.
Marching against unemployment.
C'est nouveau, ça.
Ruling class propaganda! What will marching do?
Ça changera rien.
Shut up and start marching!
Ferme la et défile!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]