English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Marionette

Marionette traducir francés

107 traducción paralela
"I suggest that trick photography be employed here, as far as possible, with the aid of invisible wire frames manipulated by the marionette method."
"Je suggère d'utiliser des trucages photographiques en actionnant une structure faite de fils invisibles, à la façon d'une marionnette."
You know, one of those marionette things, all strings and joints.
Vous savez, ces marionnettes faites de bois et de ficelle.
Introducing the only marionette who can sing and dance absolutely without the aids of strings.
Voici l'unique marionnette qui peut chanter et danser sans l'aide de ficelles.
This marionette, strutting around pretending to be the Black Macoco.
De cette marionnette qui prétend être Macoco le Noir.
A marionette.
D'un polichinelle.
WELL, I THOUGHT I'D NEED THE SERVICES OF A MARIONETTE-MAKER WHILE I WAS HERE.
Je pensais avoir besoin d'un marionnettiste lors de mon séjour.
Poor guy... You know what you are? And you're a puppet, a marionette!
Et toi, tu es un pantin, un guignol!
A marionette made of wood, with no brain and that will never grow.
Une marionnette en bois sans cervelle qui ne grandit jamais.
You too, are a marionette.
Toi aussi, tu es une marionnette.
You, crummy coachman, bring me a marionette.
Et toi, cocher à la noix, apporte-moi une marionnette.
You're the marionette, the fiend!
C'est toi, le clown, le martien.
And my brother fell to pieces on the rocks, like a marionette.
Et mon frère s'est disloqué sur les rochers, comme un pantin.
- It's like operating a marionette.
- Comme opérer une marionnette.
Your disproportionately large head gives you a marionette-like quality.
Ta grosse tête disproportionnée te donne l'air d'une marionnette.
They're my babies I roam the earth to find the best marionette for my collection...
Ce sont mes bébés Je parcours la terre à la recherche des plus belles marionnettes pour ma collection...
Listen to me, be my marionette otherwise, I will turn you into ugly dolls
Écoute-moi, sois ma marionnette Ou alors, je t'envoie avec les poupées laides
"You smile... and I'm a tiny pink marionette with an umbrella blue as the sky".
Souris. Je suis une marionnette rose au parapluie bleu ciel.
Yeah, like my dead-rat marionette theatre.
Comme moi, avec mes marionnettes de rats morts.
We cut their Achilles tendon and watch them flop around like a marionette.
On leur coupe le tendon d'Achille et on les regarde tomber comme des marionnettes.
- A puppet.
- Une marionette.
Well, maybe you're my puppet.
Tu es peut-être ma marionette à moi.
But like all puppets, you think you're actually human.
Mais comme toute marionette, tu crois que tu es un être humain.
Hey. Ok, I know I said it before that I hate men
J'ai attendu toute une année avant de voir La marionette du Pénis.
He had a black knapsack over his shoulder with some sort of bizarre marionette sticking out.
Il portait un sac à dos noir sur le dos d'où sortait un phare et une marionnette très étrange.
He even said that if it hadn't been for his brother and that marionette, he'd never have gone into theater.
Il disait toujours que s'il n'avait pas fait cette marionnette pour son frère il ne se serait jamais consacré au théâtre.
I am not your marionette.
Je ne suis pas votre marionnette.
- He's a puppet. He always has been.
C'est une marionette.
After a press conference, a tour of the Air Force Museum with the minister of culture, then a caricature on Charles Bridge a photo op with high school students at Prague Castle and even a few moments entertaining children at the Prague Marionette Theater.
Conférence de presse, visite de musée de l'Armée de l'Air... avec le ministre de la culture, une caricature sur le pont Charles... une photo avec des lycéens au château de Prague... et quelques instants au Théâtre de Marionnettes de Prague.
I'm just a marionette, after all.
Je suis juste une marionette apres tout.
I've been told I look like a marionette in a wind storm.
Je me suis dis que j'aurais l'air d'une marionnette en pleine tempête.
He's like a lovesick puppy.
On dirait une marionette.
It's marionette.
C'est une marionnette.
I know it's only a puppet...
Je sais que ce n'est qu'une marionette...
Ari will be nothing more than a marionette that shakes his head yes or no, or says "double your offer."
Ari ne sera rien d'autre qu'une marionnette qui hoche la tête et dit : "Doublez votre offre".
They have their greedy fingers on the marionette strings of the world, and we, their puppets, don't even know it.
Leurs mains avides manipulent le monde, tirant les fils des marionnettes que nous sommes à notre insu.
Loni's great, toupee's great - heard all the jokes.
La poupée de Loni la marionette de Loni j'ai entendu toutes les blagues possibles.
- I'd have a new puppet.
- J'aurais une nouvelle marionette.
He looks like a marionette.
Regarde, le pauvre.
Hey, remember the year you got me that unicorn marionette with the purple horn?
Tu te rappelles de la marionnette licorne avec la corne violette?
- You didn't like the unicorn marionette?
- Elle ne te plaisait pas?
Followed by a disrespectful marionette show performed with their corpses.
Il y aura ensuite un spectacle de marionnettes fait avec leurs corps.
He used a doll, a marionette, to lure the boy.
Il a utilisé une poupée, une marionnette, pour attirer le petit.
Pretending to be someone else who was dreamed up by some third party. It's like agreeing to be a marionette.
Prétendre être quelqu'un dont les gens rêvent, c'est comme accepter d'être une marionnette.
For my sixth birthday, we had a private marionette show.
Pour mes six ans, j'ai eu un spectacle de marionnettes.
Do you really think you can stop us with marionette tricks?
Vous pensez vraiment nous arrêter avec un tour de marionnette?
It's bert, like the muppet.
C'est Bart, comme la marionette.
Uther is like a puppet on a string.
Uther est comme une marionette en ma possession.
The other thing about the American presidency, you've got to remember, is that this is a puppet post.
Il faut aussi se souvenir que le président des USA est une marionette.
Now, go on. And not like a marionette.
Pas comme une marionnette!
A marionette!
Un marionnettiste!
I'll look like a marionette. He wouldn't miss his last chance to put me in my place.
Il ne raterait pas sa dernière chance de me remettre en place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]