English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Maximilian

Maximilian traducir francés

184 traducción paralela
The Emperor wants Maximilian of Austria in Mexico.
L'empereur installe Maximilien sur le trône du Mexique.
And next, we see the ill-starred Maximilian... established as Emperor of Mexico by Napoleon Iii.
Ensuite, voici le malheureux Maximilien nommé empereur du Mexique par Napoléon lll.
Napoleon withdrew his military support... leaving Maximilian to the mercy of his rebellious subjects.
Napoléon a retiré son soutien militaire, abandonnant Maximilien aux mains des rebelles.
From Mexico, from the new emperor, Maximilian.
Du Mexique, du nouvel empereur Maximilian.
Maximilian will give land to every man who fights for him.
Maximilian donnera des terres à tout homme qui se battra pour lui.
With Maximilian ruling us.
Avec Maximilian qui nous dirige.
Maximilian's throne had fallen.
Le trône de Maximilian a été renversé.
George Fortescue Maximilian.
George, Fortescue, Maximilian.
George Fortescue Maximilian de Winter.
George Fortescue Maximilian de Winter.
A good possibility. Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrovski.
in 1848 he fought with radetzky in lombardy he was in mexico when emperor maximilian was shot
En 1848, il combattit aux côtés de Radetsky, en Lombardie. Il était au Mexique quand Maximilien fut fusillé.
Aide to His Imperial Majesty Maximilian, Emperor of Mexico.
Bras droit de Sa Majesté impériale Maximilien, empereur du Mexique.
But we cannot permit you to serve with Maximilian.
Mais on ne peut pas vous laisser combattre avec Maximilien.
This is the money to bring troops from Europe to keep Maximilian on the throne.
Cet or ramènera des troupes d'Europe pour garder Maximilien sur le trône.
Even Maximilian needed me for camouflage.
Maximilien a dû m'utiliser pour maquiller l'opération.
But I dare say he would be willing to... die for Maximilian.
Il serait prêt à donner sa vie pour Maximilien.
You saw General Ramirez, and you chose Maximilian.
Vous avez vu le général Ramirez et vous avez choisi Maximilien.
You know Maximilian has no right to this gold.
Vous savez que l'or ne revient pas à Maximilien.
Hey, Maximilian, I'm running on empty.
Maximilien, je tourne à vide.
Maximilian, love.
Maximilien chéri!
Well, I realize I don't have the class that Maximilian and Rupert have, but, well, I certainly appreciate everything that you do for me.
Je n'ai pas la classe de Maximilien et de Rupert, mais j'apprécie ce que vous faites pour moi.
Everything except... Excuse me, Maximilian.
Sauf... excuse-moi, Maximilien.
The ice is cold, Maximilian. Excuse me, please.
Le glaçon est froid.
Yes, Maximilian?
Oui, Maximilien?
Maybe I should light it for you, Maximilian.
Je devrais peut-être te l'allumer, Maximilien.
And, of course, she will be in our city as the guest of Mrs. Roland Kingston, whose great-grandfather, the Duke Val... Vladimir, was related to the Archduke Maximilian Rupert Lupin of the Duchy of Morovia.
Elle sera, ici, l'invitée de Mme Kingston dont l'arrière-grand-père, le duc Vladimir, était parent de l'archiduc Maximilien Rupert de Moravie.
Well, Maximilian. I guess Mother knew what she was doing, spending the rest of our money on this little investment.
Tu vois que j'ai eu raison de risquer nos derniers sous dans ce petit investissement.
Maximilian, it doesn't seem possible but that is Corkhead.
Maximilien, ça paraît impossible, mais c'est notre idiot!
Maximillian. What is it?
Qu'est-ce, Maximilian?
Maximillian!
Maximilian.
This is general maximillian r.
Ici le général Maximilian Hart.
- You shot Maximilian's military attache.
Descendre l'attaché militaire de Maximilien.
Maximilian's statue in Zurich Schloss.
La statue de Maximilien, au château de Zurich.
The statue of Maximilian that you see in the centre of the courtyard was commissioned and begun in 1626, but not completed until 1629.
La statue de Maximilien, que vous voyez au centre de la cour, a été commandée et commencée en 1626, mais n'a été achevée qu'en 1629.
They came as hired killers with Maximilian of Austria then stayed on with Juarez, and now they are with Diaz.
Au départ, ils servaient Maximilien d'Autriche, ils sont passés à Juarez, puis à Diaz.
It fired the last shot against Maximilian. All Mexico was freed.
Il a tiré le dernier coup contre Maximilien, Le Mexique est devenu libre,
Jacob... you know that I've always stuck with you... after Maximilian was killed and all my countrymen left Mexico.
Jacob... tu sais que je suis toujours coincé avec toi... après l'assassinat de Maximilian et le départ du Mexique de mes compatriotes
Our beloved emperor, Maximilian, and this humble soldier, are very grateful.
Notre empereur, Maximilien, et cet humble soldat vous remercient.
Our beloved Emperor Maximilian is our model and our strength.
Notre empereur bien - aimé est notre modèle et notre force.
Buy lots of arms! Buy them to kill Maximilian and drive the Austrians home.
Des armes pour tuer Maximilien et renvoyer les Autrichiens chez eux.
Those men are dead but not that bastard Maximilian.
Ils sont morts, mais pas ce salaud de Maximilien.
Down with Maximilian!
Vive le Mexique!
In the name of his Majesty Maximilian, Emperor of Mexico by grace of God the court-martial of the second division convicts the bandit Emiliano Ramirez self-proclaimed General of the rebel army the priest Victoriano Pachecho and the following members of his band of rebels to death :
Au nom de sa majesté Maximilien, Empereur du Mexique la cour martiale de la seconde division condamne à mort le bandit Emiliano Ramirez auto proclamé Général de l'armée rebelle le prêtre Victoriano Pachecho et les membres suivants de sa bande de rebelles :
Jewels of the Usurpator Maximilian.
Les bijoux de l'Usurpateur Maximilien.
Tyrant Maximilian wants to buy weapons with it!
Le Tyran Maximilian veut acheter des armes avec!
The most important thing right now is to find the ambassador of Maximilian and to get the jewels from him.
Le plus important est de trouver l'émissaire de Maximilien et de lui prendre les bijoux.
What if she is the real ambassador of Maximilian?
Si c'était elle la vraie émissaire de Maximilien?
For Heaven or for Maximilian?
Pour Dieu ou pour Maximilien?
The soldiers of Maximilian.
Les soldats de Maximilien.
His Majesty Maximilian, Emperor of Mexico whom I have the honor to represent has all reasons to desire these jewels!
Sa majesté Maximilien, Empereur du Mexique que j'ai l'honneur de représenter a toutes les raisons de vouloir les bijoux!
Maximilian.
Maximilien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]