May i make a suggestion traducir francés
119 traducción paralela
Officer, may I make a suggestion?
- Inspecteur, je peux faire une suggestion?
May I make a suggestion before he wakes up?
Puis-je faire une suggestion avant qu'il se réveille?
- May I make a suggestion? - Please.
Je sais.
May I make a suggestion?
Puis-je faire une suggestion?
Yes, that's right, but may I make a suggestion?
Oui, mais puis-je suggérer quelque chose?
- May I make a suggestion?
- J'ai une suggestion.
- May I make a suggestion, Captain?
- Puis-je faire une suggestion, capitaine?
- May I make a suggestion, sir? - Go ahead.
Puis-je suggérer quelque chose, Monsieur?
Countess, may I make a suggestion?
Je peux faire une suggestion?
- May I make a suggestion, sir?
- Puis-je suggérer quelque chose?
May I make a suggestion?
Vous permettez, patron? Quoi?
Then, may I make a suggestion?
Puis-je faire une suggestion, alors?
May I make a suggestion?
Vous voulez un conseil?
May I make a suggestion?
Puis-je vous donner un conseil?
- May I make a suggestion? - What?
Puis-je vous donner un conseil?
- May I make a suggestion? - Please do.
- Puis-je faire une suggestion?
May i make a suggestion? Yes, if you can.
- Puis-je faire une suggestion?
May I make a suggestion, Captain?
Puis-je faire une proposition, camarade lieutenant?
- May I make a suggestion?
- Une suggestion?
May I make a suggestion, gentlemen?
J'ai une idée.
- May I make a suggestion?
- Puis-je faire une suggestion?
May I make a suggestion, please?
Puis-je faire une suggestion?
May I make a suggestion?
Je peux donner une idée?
May I make a suggestion?
J'ai une suggestion.
May I make a suggestion?
- Tu veux mon avis?
Gentlemen, may I make a suggestion?
Messieurs, puis-je faire une suggestion?
Dr. Chandra, may I make a suggestion?
Je tente une suggestion?
- So may I make a suggestion?
Alors puis-je suggérer quelque chose?
- May I make a suggestion?
Nous pouvons- - - Puis-je faire une suggestion?
Mr. McGraw, may... may I make a suggestion?
- M. McGraw, puis-je faire une suggestion?
And now, may I make a suggestion?
Puis-je faire une suggestion?
Time. - What? May I make a suggestion?
Puis-je faire une suggestion?
Your Majesty, please spare our lives. May I make a suggestion?
J'ai une suggestion à vous faire.
Zach, may I make a suggestion? - Please do.
- Je peux faire une suggestion?
May I make a suggestion?
- Je peux faire une suggestion?
May I make a suggestion, I mean just a bit of advice?
Puis-je faire une suggestion?
Uh, ladies... May I make a suggestion?
Mesdames, permettez une suggestion.
Maybe I do. May I make a suggestion?
Peut-être.
If I may make a suggestion.
Si je peux faire une suggestion...
- My dear, if I may make a suggestion?
- Puis-je faire une suggestion?
- But if I may make a suggestion...
- Mais si je peux donner un conseil...
If i may make a suggestion... you'd better go down and meet him and be very sensible.
Si je puis me permettre, tu devrais aller le rejoindre et te comporter en femme sensée.
If I may make a suggestion, Mrs. Bergdorf?
Puis-je vous faire une suggestion?
If I may make a suggestion...
Je voulais vous proposer...
May I make a further suggestion, Maxine?
Complètement.
Now if I may make a carefully considered suggestion.
Puis-je vous donner un conseil avisé?
If I may presume to make a suggestion, it seems to me you gentlemen ought to be covering the antique and secondhand jewelry markets.
Si vous me permettez une suggestion. Je crois que vous devriez voir antiquaires et revendeurs.
If I may make a suggestion... You might start by showing your colleague around our plant.
Si je puis me permettre une suggestion, vous pourriez d'abord montrer nos ateliers à votre collègue.
If I may make a suggestion- -
J'ai une proposition.
- If I may make a suggestion...
Je peux faire une suggestion?
Dr. Allenby, may I make a suggestion?
Je vous suggère de prendre une chambre dans un hôtel.