English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Maybe you've heard of it

Maybe you've heard of it traducir francés

29 traducción paralela
The San Andreas Fault, maybe you've heard of it?
La faille de San Andreas, tu connais?
Maybe you've heard of it.
Tu sais, ça?
Maybe you've heard of it?
T'en as entendu parler?
Maybe you've heard of it?
Vous connaissez?
Well, my sales clerk friend, I happen to write for a little publication. Maybe you've heard of it. It's called the New York Times.
Je travaille pour une petite publication dont vous avez dû entendre parler :
Maybe you've heard of it?
Peut-être vous connaissez?
Maybe you've heard of it?
Peut-être en avez-vous entendu parler?
In my day, you threw out two or three applications, maybe and you knew you were gonna get in but now, it's like this whole continent I've never heard of before.
À mon époque, on remplissait 2 ou 3 candidatures, et on savait où on irait, mais maintenant, c'est un nouveau monde.
- Maybe you've heard of it.
Vous devez connaître...
His speech. Maybe you've heard of it.
Il a un discours important, tu sais?
Maybe you've heard of it? - Fuck you.
- Non, pas le rock.
Maybe you've heard of it.
Peut-être que tu en as entendu parler.
Maybe you've heard of it.
Vous avez dû en entendre parler.
Something called "double jeopardy." Maybe you've heard of it.
La chose jugée, ça vous parle?
Maybe you've heard of it.
- Vous connaissez peut-être.
Maybe you've heard of it.
T'en a peut être entendus parler.
Might { \ have something to do with } be thanks to the prize. Maybe you've heard of it.
Sûrement à cause du prix, vous en avez entendu parler.
Maybe you've heard of it.
Tu en as peut-être entendu parler.
Maybe you've heard of it?
Vous en avez peut-être entendu parlé?
Maybe you've heard of it.
Peut-être que vous en avez entendu parler?
Hey, do you know how sometimes you hear a song that you've heard a million times before, and maybe you're even tired of hearing it... but this time... maybe because of something you've been through
Vous savez comment parfois vous entendez une chanson que vous avez déjà entendue un million de fois, et que vous avez peut-être marre d'entendre... mais cette fois...
Maybe you've heard of it.
Peut-être en avez-vous entendu parler.
Maybe you've heard of it.
Vous en avez surement entendu parler.
Maybe you've heard of it.
Vous en avez peut-être entendu parler.
Math- - maybe you've heard of it.
Vous connaissez?
Maybe you've heard of it?
- Tu connais?
What part? " " Maybe you've heard of it.
Ou? " " Tu connais peut-etre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]