Mccluskey traducir francés
289 traducción paralela
McCluskey, remember?
Mc Closkey, tu te souviens?
How are you, Mrs McCluskey?
Comment ça va, Mme McCluskay?
Now that brings us to Kevin McCluskey.
Cela nous amène à Kevin McCluskey.
McCluskey?
McCluskey?
- This is McCluskey. - Yeah.
- Mais de McCluskey.
Well, that seems to be the extent of our dossier on McCluskey... not that it's very much.
Cela semble être la taille de notre dossier McCluskey... ce qui n'est pas beaucoup.
On Sunday... the Evening News will announce its support of Kevin McCluskey for mayor.
Quatre! Dimanche... le Evening News annoncera son soutient au candidat maire Kevin McCluskey.
On Monday, we'll begin the life story of Kevin McCluskey.
Cinq : Dimanche, Nous commencerons la biographie de Kevin McCluskey.
Mr. Kevin McCluskey.
M. Kevin McCluskey.
Yeah, I've just met your rival candidate, Kevin McCluskey.
Ouais, je viens de rencontrer ton rival, Kevin McCluskey.
I also think that he's a much more able man... than that dope McCluskey your outfit's backing.
Je pense aussi qu'il est beaucoup plus capable... que ce sot de McCluskey que vous supportez.
Telling the facts about you, my dear man, and that nut boy, McCluskey.
Récit des faits sur toi, mon cher, et ce coincé, McCluskey.
Amos, that candidate of yours...
Amos, votre candidat... Kevin McCluskey.
Once again, we welcome you into the home of Kevin McCluskey... the Coalition candidate for mayor.
Une fois de plus, nous vous accueillons dans la maison de Kevin McCluskey... le candidat maire de la coalition.
Won't you sit down, Mr. McCluskey?
Asseyez-vous, M. McCluskey.
Tell me, Mr. McCluskey... how do you feel the campaign has been going?
Dites-moi, M. McCluskey... Comment vous sentez-vous pour la suite de la campagne?
And now, ladies and gentlemen, Mrs. McCluskey.
Et maintenant, mesdames et messieurs, Mme McCluskey.
- Mrs. McCluskey.
- Mme McCluskey.
Well, Mrs. McCluskey, I see you're being the dutiful wife.
Eh bien, je vois que vous êtes une femme dévouée.
Did you have any trouble with them, Mrs. McCluskey?
Avez-vous eu des difficultés avec eux, Mme McCluskey?
Ladies and gentlemen, the lovely family... of Kevin McCluskey, your next mayor!
Mesdames et Messieurs, la charmante famille... de Kevin McCluskey, votre prochain maire!
I shall not vote for Skeffington, of course... nor will I vote for what your Mr. McCluskey represents.
Je ne voterai pas pour Skeffington, bien sûr... pas plus que je ne voterai pour ce que représente votre McCluskey.
McCluskey...
Pour McCluskey...
McCluskey : 87.
McCluskey : 87. Skeffington : 987!
McCluskey : 684.
McCluskey : 684.
McCluskey : 519.
McCluskey : 519. Skeffington : 168.
McCluskey : 1,192.
McCluskey : 1 192. Skeffington : 675.
Skeffington : 114,238.
Skeffington : 114 238. McCluskey : 152 119.
McCluskey is leading by about... 60,000 votes at this point. The vote is still piling up against him.
Les votes s'accumulent contre lui.
Uh, ladies and gentlemen... it appears that McCluskey's won and is going to be your next mayor.
Euh, mesdames et messieurs... Il semble que McCluskey a gagné et va être votre prochain maire.
I wish to offer Mr. McCluskey my heartiest congratulations and good luck.
Je tiens à présenter mes félicitations à M. McCluskey et bonne chance.
Of course, there's an air of victory at the McCluskey's headquarters... and for that picture, I take you to my colleague John Connor.
Bien sûr, il y a un air de victoire au QG de McCluskey... et pour cela, je laisse l'antenne à mon collègue John Connor.
- I'm going to McCluskey headquarters.
- Je vais au QG de McCluskey.
How about that, mccluskey?
Qu'est-ce que t'en dis, McCluskey?
You're right, mccluskey, that's a wigwam.
Vous avez raison, McCluskey. C'est un wigwam!
I heard of it.
Si, McCluskey, j'en ai entendu parler!
Kid, what are you shooting at? Give me that - mccluskey, look!
Abruti, sur quoi tu tires?
Connors? This is the captain. It's mccluskey, sir.
McCluskey, vous pensez que vous pourriez faire l'effort de me donner votre position?
When these maneuvers are over, you can come back here on a vacation and dig arrowheads, or anything you like. But right now, i want a government-issue tank back here at the command post with three national guardsmen named connors, mccluskey and langsford right alongside it.
Maintenant, je veux qu'un char de l'armée soit de retour au Q.G. avec trois réservistes nommés Connors, McCluskey et Langsford à son bord.
You know, an hour ago if he'd said that, i'd have laughed at him or shut him up, but now i don't know.
S'il avait dit ça il y a une heure, j'aurais rigolé, mais là... je sais plus. Fais attention, McCluskey.
Kevin McCluskey. Count me in.
Compter sur moi.
Kevin McCluskey.
Kevin McCluskey.
Mrs. McCluskey!
Mme McCluskey!
This McCluskey.
Ce McCluskey.
McCluskey : 861.
McCluskey : 861.
Mccluskey, i'm surprised at you.
McCluskey, vous m'étonnez.
Yeah, mccluskey's got it right.
McCluskey avait raison.
L-i heard of it, mccluskey.
Jamais entendu parler?
Mccluskey... he gets himself an indian, just... just like on the day of the battle.
McCluskey tue un Indien.
That's not it at all. Mccluskey... do you remember what it was that reno found before the battle?
Tu te souviens ce que Reno a trouvé avant la bataille?
Just be careful, mccluskey.
Et maintenant?