English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Mcdonalds

Mcdonalds traducir francés

59 traducción paralela
Will give me a greak! [computer] You mean like in, McDonalds?
Donne-moi une pause!
I admit we have as much chance of finding her here as a McDonalds.
On a autant de chance de la trouver que de trouver un Mac Do.
I said I'd sit in the hotel, I'd eat in McDonalds, but oh no, because he's taking her.
Je serais restée à l'hôtel, j'aurais mangé un hamburger. Il l'emmène, elle!
- McDonalds.
Mac Donalds.
Look in McDonalds.
Regarde au MacDo.
We started trading, like, at McDonalds Then I found out.
Nous avons donc fait quelques échanges, comme au Macdo puis j'ai appris.
You touch a single crust, you'll wish you took that job at McDonalds!
Tu vas regretter de pas bosser chez McDo!
McDonalds.
McDonald s.
Governments, they come, they go but the McDonalds, they last forever. Listen to me.
Écoutez-moi.
Started McDonald's.
Il a lancé McDonalds's.
He never went to McDonalds.
Il n'est jamais allé dans un McDo.
I don't want to go to a French Virgin Records or a McDonalds or a Walt Disney Store!
Pour un taxi? Non, à L.A. J'y vais la semaine prochaine, et je vais m'appeler dans un resto.
Government House, missle site, McDonalds- - whatever.
Le palais du gouverneur, un site nucléaire, un McDo, ce que tu veux.
You ever gone in a McDonald's?
Tu es déjà allée au McDonalds?
is she a relation to the McDonalds?
C'est une parente des McDonald?
It's been some time. They don't even remember what a McDonalds Happy Meal looks like.
Les petites ont oublié le Joyeux Festin du McDonald.
More of those in America than mcdonalds.
Il y en a plus que des McDonald s.
The credit card industry is more profitable than McDonalds, Microsoft and Walmart.
L'industrie de la carte de crédit fait plus de profit que McDonald, Microsoft et Wal-Mart.
Given that we are bigger than Walmart or McDonalds or Microsoft, we enjoy some security.
Etant donné que nous sommes plus gros que Wal-Mart que McDonald ou que Microsoft, nous profitons d'une certaine sécurité.
I was going to be here about half an hour ago but I couldn't because we was all at McDonalds because Jade really fancies this bloke Lee Cherry who went to our school and did the best in his year.
Je devrais être là depuis une demi-heure, mais j'ai pas pu. On était chez McDonalds vu que Jade kiffe en secret ce mec, Lee Cherry, qui enfonçait tout le monde à notre école.
We are the coolest people in McDonalds!
On est les plus cool au McDo.
The kind of insane mindset that thinks McDonalds is as great a human rights violator as Osama Bin Laden.
Le genre de dingues qui pensent que McDonald s viole les droits de l'homme autant que Ben Laden.
Welcome to McDonalds.
Bienvenue chez McDonald.
Welcome to McDonalds. Welcome to the retirement.
Bienvenue chez McDonald.
It's like going to McDonalds instead of thinking about food. Because it's there, it's on every street corner. So let's eat crap, because it's on the corner.
C'est comme aller au McDonalds sans penser au menu, on y va simplement parce que ces restaurants sont à tous les coins de rue, nous mangeons cette saleté, juste parce qu'ils sont partout.
I haven't seen this much blood and guts since I worked at McDonalds.
Je n'ai pas vu autant de sang depuis mon stage chez McDo.
McDonalds in Wenceslas Square, homeless beggars outside luxury hotels.
McDonalds sur la place Venceslas, des mendiants SDF devant des hôtels de luxe.
Gucci. McDonald's. Coca-fucking-Cola.
Gucci, McDonalds, Coca Cola...
OK.. Well, you should sue McDonalds cause they fucked you up alrite.
Ouais ben toi attaque McDonald s car ils t'ont transformé en monstre.
- Bastards made me eat McDonalds.
- Ces enfoirés m'ont nourri au McDonald.
How come y'all don't like McDonald's?
Comment vous pouvez pas aimer les McDonalds?
We're also encouraging you to begin frequent audits of cattle slaughterhouses as practiced by McDonalds.
Nous vous encourageons également à commencer des vérifications fréquentes dans les abbatoirs de bovins comme ceux de MacDonalds.
We're also encouraging you to begin frequent audits of cattle slaughterhouses as practiced by McDonalds.
Nous vous encourageons également à commencer d'effectuer des vérifications régulières dans les abattoirs de boivins comme ceux de chez McDonalds.
No I'm not interested in working in a hamburger joint.
McDonald s ne m'intéresse pas. McDonalds?
Go to McDonalds, one concert Broadway at the Carnegie Deli.
Tu sais, aller au Met, prendre des places pour Broadway, Carnegie Deli.
Coke and Mcdonalds was for the lucky few who travelled abroad.
Mcdonalds et Coca-Cola c'était juste pour les chanceux qui voyageaient à l'étranger.
I'll just take the old boy with me to McDonalds.
Je vais emmener mon grand garçon avec moi au McDonalds, OK.
These dates are like McDonalds combos.
Ces rendez-vous sont comme les menus du McDonald s.
McDonalds feeds them.
McDonald les nourrit.
It's a difficult location, facing McDonalds...
C'est un endroit difficile, face au McDonalds, non?
Right there up on Broadway Pull me back to that McDonalds
Juste là sur Broadway Me ramènent encore à ce McDonalds
The little waiter at McDonalds says she lives on Sonacotra.
La petite serveuse ; Du restoranch McDonalds Me dit qu'elle habite ;
No, we had McDonalds.
Non, on a pris des McDo.
When I was six years old, while working in Polish knock-off of McDonalds in warsaw,
Quand j'avais six ans, et que je travaillais dans un version améliorée polonaise de Mc donald à Varsovie.
I can walk into McDonalds, order soup, and they'll make it.
Je peux rentrer dans un McDonalds, commander une soupe, et il me la feront.
Look, Bill Clinton loves McDonalds, right?
Regarde, Bill Clinton adore McDonalds, non?
This is a McDonald's spot from 1972.
Voici une pub de McDonalds de 1972.
No "give" like in the opposite of "TAKE!"
Comme chez McDonalds?
- Can we stop at McDonalds?
"Pour vous amuser, donnez un coup de fil à Felicia." - On peut arrêter au McDonald?
He was even fired from McDonalds.
Et ses boulots?
One of us smells like McDonalds.
Quelqu'un sent le McDo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]